Summary: | The Home and the World (1919) is the translation of Ghare-Baire, one of Tagore's major novels. It was serialised in Sabujpatra in 1915-16. The three points of the love triangle are Bimala the wife, Nikhilesh the husband and Sandip the lover. The prose is replete with barbed irony and needle-sharp epigrams. In Bengal, the novel stirred up a lot of controversy. Tagore was assailed for being both immoral and unpatriotic. But many, including W.B. Yeats, deeply admired this novel. It was translated by Surendranath Tagore. One of India's most cherished renaissance figures, Rabindranath Tagore (1861-1941) put us on the literary map of the world when his Gitanjali was awarded the Nobel Prize for literature in 1913. A poet's poet, he is a maker of not only modern Indian literature but also the modern Indian mind. Myriad-minded, he was a poet, short story writer, novelist, dramatist, essayist, painter and composer of songs. Gandhi called him the 'Great Sentinel'. His world-wide acclaim as a social, political, religious and aesthetic thinker, innovator in education and a champion of the 'One World' idea makes him a living presence.
|