Low Value Translations and Retellings from Intermediate Languages of Andersen’s Fairy Tale “Thumbelina”
Hans Christian Andersen is one of the most famous Danish writers whose fairy tales have been read by almost every child. The first book of Andersen’s fairy tales appeared in Lithuanian in 1895 and their popularity has not faded ever since. However, most Lithuanian translations consist of fairy tale...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Vilnius University Press
2022-12-01
|
Series: | Vertimo Studijos |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.zurnalai.vu.lt/vertimo-studijos/article/view/29504 |
_version_ | 1828048685268729856 |
---|---|
author | Ieva Šelekaitė Robertas Kudirka |
author_facet | Ieva Šelekaitė Robertas Kudirka |
author_sort | Ieva Šelekaitė |
collection | DOAJ |
description |
Hans Christian Andersen is one of the most famous Danish writers whose fairy tales have been read by almost every child. The first book of Andersen’s fairy tales appeared in Lithuanian in 1895 and their popularity has not faded ever since. However, most Lithuanian translations consist of fairy tales translated not from Danish, but from intermediate languages (English, Spanish, Italian, French). This article analyses abridged, retold versions and translations from the intermediate languages of Andersen’s tale “Thumbelina”. It is concluded that, due to commercialization and the desire to publish the tales more cheaply, they are distorted and simplified. As a result, the storyline changes and the artistically motivated, integral structural elements of content and form are violated.
|
first_indexed | 2024-04-10T19:00:46Z |
format | Article |
id | doaj.art-003275f084f64acabc9be326bdf9eb1a |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2029-7033 2424-3590 |
language | English |
last_indexed | 2024-04-10T19:00:46Z |
publishDate | 2022-12-01 |
publisher | Vilnius University Press |
record_format | Article |
series | Vertimo Studijos |
spelling | doaj.art-003275f084f64acabc9be326bdf9eb1a2023-01-31T09:45:13ZengVilnius University PressVertimo Studijos2029-70332424-35902022-12-011510.15388/VertStud.2022.5Low Value Translations and Retellings from Intermediate Languages of Andersen’s Fairy Tale “Thumbelina”Ieva Šelekaitė0Robertas Kudirka1Vilnius University, LithuaniaVilnius University, Lithuania Hans Christian Andersen is one of the most famous Danish writers whose fairy tales have been read by almost every child. The first book of Andersen’s fairy tales appeared in Lithuanian in 1895 and their popularity has not faded ever since. However, most Lithuanian translations consist of fairy tales translated not from Danish, but from intermediate languages (English, Spanish, Italian, French). This article analyses abridged, retold versions and translations from the intermediate languages of Andersen’s tale “Thumbelina”. It is concluded that, due to commercialization and the desire to publish the tales more cheaply, they are distorted and simplified. As a result, the storyline changes and the artistically motivated, integral structural elements of content and form are violated. https://www.zurnalai.vu.lt/vertimo-studijos/article/view/29504fairy tale “Thumbelina”abridged textchildren’s literaturetranslation |
spellingShingle | Ieva Šelekaitė Robertas Kudirka Low Value Translations and Retellings from Intermediate Languages of Andersen’s Fairy Tale “Thumbelina” Vertimo Studijos fairy tale “Thumbelina” abridged text children’s literature translation |
title | Low Value Translations and Retellings from Intermediate Languages of Andersen’s Fairy Tale “Thumbelina” |
title_full | Low Value Translations and Retellings from Intermediate Languages of Andersen’s Fairy Tale “Thumbelina” |
title_fullStr | Low Value Translations and Retellings from Intermediate Languages of Andersen’s Fairy Tale “Thumbelina” |
title_full_unstemmed | Low Value Translations and Retellings from Intermediate Languages of Andersen’s Fairy Tale “Thumbelina” |
title_short | Low Value Translations and Retellings from Intermediate Languages of Andersen’s Fairy Tale “Thumbelina” |
title_sort | low value translations and retellings from intermediate languages of andersen s fairy tale thumbelina |
topic | fairy tale “Thumbelina” abridged text children’s literature translation |
url | https://www.zurnalai.vu.lt/vertimo-studijos/article/view/29504 |
work_keys_str_mv | AT ievaselekaite lowvaluetranslationsandretellingsfromintermediatelanguagesofandersensfairytalethumbelina AT robertaskudirka lowvaluetranslationsandretellingsfromintermediatelanguagesofandersensfairytalethumbelina |