Low Value Translations and Retellings from Intermediate Languages of Andersen’s Fairy Tale “Thumbelina”
Hans Christian Andersen is one of the most famous Danish writers whose fairy tales have been read by almost every child. The first book of Andersen’s fairy tales appeared in Lithuanian in 1895 and their popularity has not faded ever since. However, most Lithuanian translations consist of fairy tale...
Main Authors: | Ieva Šelekaitė, Robertas Kudirka |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Vilnius University Press
2022-12-01
|
Series: | Vertimo Studijos |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.zurnalai.vu.lt/vertimo-studijos/article/view/29504 |
Similar Items
-
Thumbelina /
by: 562205 Ainsworth, Alison, et al.
Published: ([198) -
The complete Hans Christian Andersen fairy tales /
by: Andersen, H. C. (Hans Christian), 1805-1875, et al.
Published: (c198) -
Linguistic and Cultural Analysis of Translation Techniques in the Process of Localization of an English Fairy Tale
by: A. A. Litvinova, et al.
Published: (2022-02-01) -
Thumbelina : retold for easy reading /
by: 531877 Dyer, Berenice, et al.
Published: (1982) -
The Autonomy of the Meditative Fairy Tale as a Genre for Children
by: Gabriela Magalová
Published: (2017-12-01)