The English Translations of Panini’s Ashtadhyayi: A translational textual analysis
The study aims to find out the reader-centred & author-centred translation of Ashtadhyayi of Panini, an Indian linguist of 5th century BC, who compiled the world oldest, shortest and ever first linguistic book in Sanskrit language focusing on all linguistic aspects, aiming at protecting the sou...
Main Author: | Shair Ali Khan |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
University of Oran2
2021-08-01
|
Series: | Traduction et Langues |
Subjects: | |
Online Access: | https://revue.univ-oran2.dz/revuetranslang/index.php/translang/article/view/302 |
Similar Items
-
The translator as an agent of power
by: Roxana Petcu
Published: (2007-01-01) -
The Godfather: A Translator’s and Writer’s Subconscious and Conscious Skills in the Process of Evoking Reader’s Emotions
by: Dziurawiec Dominika
Published: (2016-09-01) -
GRAMMATICAL AND TEXTUAL EQUIVALENTS ASSOCIATED WITH TRANSLATIONS STRATEGIES
by: Winantu Kurnianingtyas Sri Agung
Published: (2011-11-01) -
Back translation as a means of giving translators a voice
by: Uldis Ozolins
Published: (2009-12-01) -
Strategies of Translating The Kite Runner into Indonesian: A Comparative Textual Analysis
by: Samsudin Hi Adam, et al.
Published: (2019-09-01)