The film’s the thing: film translation and its effect on a silent, edited and full text Hamlet The film’s the thing: film translation and its effect on a silent, edited and full text Hamlet
Translation is, at its best, a difficult path to tred, especially in a global, multicultural society. A word that defines an object may be in need of careful consideration and modification, not only to convey its individual meaning, but also to place it in the concept or intent when linked...
Main Author: | Janete R. Costa |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2008-04-01
|
Series: | Ilha do Desterro |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/8196 |
Similar Items
-
To be full of oneself: performance destruction in Shakespeare's Hamlet & Julius Caesar
by: Ho, Ching Wai
Published: (2023) -
Film as text: Zeffirelli's Hamlet (1990)
by: Gülşen Sayın
Published: (1996-12-01) -
Notorious: Hitchcock’s good neighbor film Notorious: Hitchcock’s good neighbor film
by: Arlindo Castro
Published: (2008-04-01) -
Text-wise in translation /
by: 402233 Tengku Sepora Tengku Mahadi, et al.
Published: (2005) -
Working-class Hollywood: silent film and the shaping of class in America (Review)
by: Murray, Martin
Published: (1998)