Language Norms of International Treaties

This article discusses features of the implementation of linguistic norms in international treaties.The proposed study has a purpose to identify linguistic means present in international document texts, i.e. treaties that are to fix the agreement that parties achieve with a view to establishing rela...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Natalia V. Alontseva, Yury A. Ermoshin
Format: Article
Language:English
Published: Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University) 2020-12-01
Series:RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics
Subjects:
Online Access:http://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/viewFile/24604/18611
_version_ 1818347242683105280
author Natalia V. Alontseva
Yury A. Ermoshin
author_facet Natalia V. Alontseva
Yury A. Ermoshin
author_sort Natalia V. Alontseva
collection DOAJ
description This article discusses features of the implementation of linguistic norms in international treaties.The proposed study has a purpose to identify linguistic means present in international document texts, i.e. treaties that are to fix the agreement that parties achieve with a view to establishing relations and regulating them in future. The research material is 1000 texts of international treaties. The total amount of factual material analyzed is over 6000 pages. Our methodology is based on the works by domestic and foreign authors on general theory of speech activity, laws of perception and understanding of speech, and the peculiarities of the generation of a statement, translation theory, and international law. One of the most important means of expressing information in a text is its lexical composition. International treaties texts comprise different types of vocabulary (common, terminological, specialized, etc.) that performs text- and style forming functions. From the point of view of grammar, compiling international treaties involves using particular grammatical forms and categories, syntactic structures and types of phrases. The essence of international treaties texts implies the presence of special clichs of a business style. In the preparation and editing of international treaties, the adequate use of appropriate vocabulary and grammatical means leads to a reduction of ambiguities and discrepancies in the texts of these documents.
first_indexed 2024-12-13T17:31:03Z
format Article
id doaj.art-01e0b705b64440bea11eaeb873b568a1
institution Directory Open Access Journal
issn 2313-2299
2411-1236
language English
last_indexed 2024-12-13T17:31:03Z
publishDate 2020-12-01
publisher Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
record_format Article
series RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics
spelling doaj.art-01e0b705b64440bea11eaeb873b568a12022-12-21T23:37:03ZengPeoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics2313-22992411-12362020-12-0111353254410.22363/2313-2299-2020-11-3-532-54419289Language Norms of International TreatiesNatalia V. Alontseva0Yury A. Ermoshin1Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)This article discusses features of the implementation of linguistic norms in international treaties.The proposed study has a purpose to identify linguistic means present in international document texts, i.e. treaties that are to fix the agreement that parties achieve with a view to establishing relations and regulating them in future. The research material is 1000 texts of international treaties. The total amount of factual material analyzed is over 6000 pages. Our methodology is based on the works by domestic and foreign authors on general theory of speech activity, laws of perception and understanding of speech, and the peculiarities of the generation of a statement, translation theory, and international law. One of the most important means of expressing information in a text is its lexical composition. International treaties texts comprise different types of vocabulary (common, terminological, specialized, etc.) that performs text- and style forming functions. From the point of view of grammar, compiling international treaties involves using particular grammatical forms and categories, syntactic structures and types of phrases. The essence of international treaties texts implies the presence of special clichs of a business style. In the preparation and editing of international treaties, the adequate use of appropriate vocabulary and grammatical means leads to a reduction of ambiguities and discrepancies in the texts of these documents.http://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/viewFile/24604/18611international treatylanguage normterminological vocabularyspecial vocabularysyntaxphraseologyclichéenglishrussian
spellingShingle Natalia V. Alontseva
Yury A. Ermoshin
Language Norms of International Treaties
RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics
international treaty
language norm
terminological vocabulary
special vocabulary
syntax
phraseology
cliché
english
russian
title Language Norms of International Treaties
title_full Language Norms of International Treaties
title_fullStr Language Norms of International Treaties
title_full_unstemmed Language Norms of International Treaties
title_short Language Norms of International Treaties
title_sort language norms of international treaties
topic international treaty
language norm
terminological vocabulary
special vocabulary
syntax
phraseology
cliché
english
russian
url http://journals.rudn.ru/semiotics-semantics/article/viewFile/24604/18611
work_keys_str_mv AT nataliavalontseva languagenormsofinternationaltreaties
AT yuryaermoshin languagenormsofinternationaltreaties