Form the original text to its translation
The process of translation of the text is represented by the pattern which consists of three stages: the analysis of the original text, the translation of the text, the examination of the translated text and the assessment of the translation. The article defines the specificity of these steps.
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)
2014-12-01
|
Series: | Polylinguality and Transcultural Practices |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.rudn.ru/polylinguality/article/viewFile/2180/1653 |
_version_ | 1828200951832379392 |
---|---|
author | N G Valeeva |
author_facet | N G Valeeva |
author_sort | N G Valeeva |
collection | DOAJ |
description | The process of translation of the text is represented by the pattern which consists of three stages: the analysis of the original text, the translation of the text, the examination of the translated text and the assessment of the translation. The article defines the specificity of these steps. |
first_indexed | 2024-04-12T11:21:45Z |
format | Article |
id | doaj.art-0348de3136c043069e31a7e083e8ac4c |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2618-897X 2618-8988 |
language | English |
last_indexed | 2024-04-12T11:21:45Z |
publishDate | 2014-12-01 |
publisher | Peoples’ Friendship University of Russia (RUDN University) |
record_format | Article |
series | Polylinguality and Transcultural Practices |
spelling | doaj.art-0348de3136c043069e31a7e083e8ac4c2022-12-22T03:35:20ZengPeoples’ Friendship University of Russia (RUDN University)Polylinguality and Transcultural Practices2618-897X2618-89882014-12-0103971002180Form the original text to its translationN G Valeeva0Peoples’ Friendship University of RussiaThe process of translation of the text is represented by the pattern which consists of three stages: the analysis of the original text, the translation of the text, the examination of the translated text and the assessment of the translation. The article defines the specificity of these steps.http://journals.rudn.ru/polylinguality/article/viewFile/2180/1653translationtranslated textanalysis of the originalexaminationassessment |
spellingShingle | N G Valeeva Form the original text to its translation Polylinguality and Transcultural Practices translation translated text analysis of the original examination assessment |
title | Form the original text to its translation |
title_full | Form the original text to its translation |
title_fullStr | Form the original text to its translation |
title_full_unstemmed | Form the original text to its translation |
title_short | Form the original text to its translation |
title_sort | form the original text to its translation |
topic | translation translated text analysis of the original examination assessment |
url | http://journals.rudn.ru/polylinguality/article/viewFile/2180/1653 |
work_keys_str_mv | AT ngvaleeva formtheoriginaltexttoitstranslation |