Adaptação transcultural e validade aparente e de conteúdo da versão reduzida da The Eating Motivation Survey (TEMS) para o Português do Brasil
Entender por que as pessoas comem o que comem é fundamental para desenvolver recomendações nutricionais que sejam capazes de modificar padrões alimentares inadequados e disfuncionais. Esse entendimento pode ser avaliado por meio de instrumentos - dentre os existentes nessa área, a The Eating Motivat...
Main Authors: | Jéssica Maria Muniz Moraes, Marle dos Santos Alvarenga |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Escola Nacional de Saúde Pública, Fundação Oswaldo Cruz
2017-10-01
|
Series: | Cadernos de Saúde Pública |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielosp.org/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0102-311X2017001304001&lng=en&tlng=en |
Similar Items
-
Adaptação transcultural do Fat Talk Questionnaire para o Português do Brasil
by: Giovanna Carvalho Antunes da Silva, et al.
Published: (2021-08-01) -
Tradução e adaptação transcultural do Questionário de Escolhas Alimentares para Adolescentes Brasileiros (FCQ-A-BR)
by: Vanessa Sequeira Fontes, et al.
Published: (2022-11-01) -
Adaptação transcultural do Questionário sobre Conhecimento de Doenças Sexualmente Transmissíveis para o português brasileiro
by: Lisiane Ortiz Teixeira, et al.
Published: (2015-09-01) -
TRADUÇÃO PARA O PORTUGUÊS DO BRASIL E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL DO INSTRUMENTO WOUND QUALITY OF LIFE
by: Pamella Naiana Dias Santos, et al.
Published: (2018-03-01) -
Tradução, adaptação cultural e validação do questionário Rastreamento da Doença Renal Oculta (Screening For Occult Renal Disease - SCORED) para o português brasileiro
by: Edson José de Carvalho Magacho, et al.
Published: (2012-09-01)