Aceitabilidade de Sentenças de T´ópico-Comentário em PB e em Inglês
O presente estudo investiga estruturas de tópico-comentário e sujeito-predicado no Português do Brasil (PB), sob a luz da psicolinguística experimental, a fim de trazer suporte empírico que sustente a hipótese de que o PB seria uma língua mista, orientada tanto para a sentença quanto para o discurs...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho
2022-06-01
|
Series: | Diacrítica |
Subjects: | |
Online Access: | http://diacritica.ilch.uminho.pt/index.php/dia/article/view/735 |
_version_ | 1797334312263090176 |
---|---|
author | Lorrane da Silva Neves Medeiros Ventura |
author_facet | Lorrane da Silva Neves Medeiros Ventura |
author_sort | Lorrane da Silva Neves Medeiros Ventura |
collection | DOAJ |
description |
O presente estudo investiga estruturas de tópico-comentário e sujeito-predicado no Português do Brasil (PB), sob a luz da psicolinguística experimental, a fim de trazer suporte empírico que sustente a hipótese de que o PB seria uma língua mista, orientada tanto para a sentença quanto para o discurso, diferente do inglês, que é, indiscutivelmente, uma língua com proeminência de sujeito, orientada para a sentença (cf. Li & Thompson 1976). Investigamos estruturas de tópico geradas na base (tópico estilo-chinês), pois tais estruturas são prototípicas de uma língua onde a noção de tópico é importante e ausentes em uma língua onde a noção de sujeito é a dominante (cf. Yuan 1995), além de estruturas de tópico geradas via movimentação sintática (topicalização). O experimento de julgamento de aceitabilidade demonstrou que o comportamento dos falantes de PB e de inglês foi significativamente diferente durante a tarefa proposta, o que pode indicar que as línguas não se encaixam na mesma tipologia, quanto a sua orientação. O resultado do teste com o grupo bilíngue confirmou, ainda mais, as suposições iniciais, de que PB e inglês não enxergam o tópico da mesma maneira. Tais resultados sugerem que o PB deva ser caracterizado como uma língua onde ambos, tópico e sujeito, são noções importantes (cf. Pontes 1987 entre outros).
|
first_indexed | 2024-03-08T08:18:00Z |
format | Article |
id | doaj.art-037e77cffbeb4ae9b61612471a3532f0 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0870-8967 2183-9174 |
language | English |
last_indexed | 2024-03-08T08:18:00Z |
publishDate | 2022-06-01 |
publisher | Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho |
record_format | Article |
series | Diacrítica |
spelling | doaj.art-037e77cffbeb4ae9b61612471a3532f02024-02-02T06:39:25ZengCentro de Estudos Humanísticos da Universidade do MinhoDiacrítica0870-89672183-91742022-06-0136110.21814/diacritica.735Aceitabilidade de Sentenças de T´ópico-Comentário em PB e em InglêsLorrane da Silva Neves Medeiros Ventura0Universidade Federal do Rio de Janeiro O presente estudo investiga estruturas de tópico-comentário e sujeito-predicado no Português do Brasil (PB), sob a luz da psicolinguística experimental, a fim de trazer suporte empírico que sustente a hipótese de que o PB seria uma língua mista, orientada tanto para a sentença quanto para o discurso, diferente do inglês, que é, indiscutivelmente, uma língua com proeminência de sujeito, orientada para a sentença (cf. Li & Thompson 1976). Investigamos estruturas de tópico geradas na base (tópico estilo-chinês), pois tais estruturas são prototípicas de uma língua onde a noção de tópico é importante e ausentes em uma língua onde a noção de sujeito é a dominante (cf. Yuan 1995), além de estruturas de tópico geradas via movimentação sintática (topicalização). O experimento de julgamento de aceitabilidade demonstrou que o comportamento dos falantes de PB e de inglês foi significativamente diferente durante a tarefa proposta, o que pode indicar que as línguas não se encaixam na mesma tipologia, quanto a sua orientação. O resultado do teste com o grupo bilíngue confirmou, ainda mais, as suposições iniciais, de que PB e inglês não enxergam o tópico da mesma maneira. Tais resultados sugerem que o PB deva ser caracterizado como uma língua onde ambos, tópico e sujeito, são noções importantes (cf. Pontes 1987 entre outros). http://diacritica.ilch.uminho.pt/index.php/dia/article/view/735TópicoPortuguês do BrasilInglêsJulgamentos de aceitabilidadePsicolinguística |
spellingShingle | Lorrane da Silva Neves Medeiros Ventura Aceitabilidade de Sentenças de T´ópico-Comentário em PB e em Inglês Diacrítica Tópico Português do Brasil Inglês Julgamentos de aceitabilidade Psicolinguística |
title | Aceitabilidade de Sentenças de T´ópico-Comentário em PB e em Inglês |
title_full | Aceitabilidade de Sentenças de T´ópico-Comentário em PB e em Inglês |
title_fullStr | Aceitabilidade de Sentenças de T´ópico-Comentário em PB e em Inglês |
title_full_unstemmed | Aceitabilidade de Sentenças de T´ópico-Comentário em PB e em Inglês |
title_short | Aceitabilidade de Sentenças de T´ópico-Comentário em PB e em Inglês |
title_sort | aceitabilidade de sentencas de t´opico comentario em pb e em ingles |
topic | Tópico Português do Brasil Inglês Julgamentos de aceitabilidade Psicolinguística |
url | http://diacritica.ilch.uminho.pt/index.php/dia/article/view/735 |
work_keys_str_mv | AT lorranedasilvanevesmedeirosventura aceitabilidadedesentencasdetopicocomentarioempbeemingles |