Aceitabilidade de Sentenças de T´ópico-Comentário em PB e em Inglês

O presente estudo investiga estruturas de tópico-comentário e sujeito-predicado no Português do Brasil (PB), sob a luz da psicolinguística experimental, a fim de trazer suporte empírico que sustente a hipótese de que o PB seria uma língua mista, orientada tanto para a sentença quanto para o discurs...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Lorrane da Silva Neves Medeiros Ventura
Format: Article
Language:English
Published: Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho 2022-06-01
Series:Diacrítica
Subjects:
Online Access:http://diacritica.ilch.uminho.pt/index.php/dia/article/view/735
_version_ 1797334312263090176
author Lorrane da Silva Neves Medeiros Ventura
author_facet Lorrane da Silva Neves Medeiros Ventura
author_sort Lorrane da Silva Neves Medeiros Ventura
collection DOAJ
description O presente estudo investiga estruturas de tópico-comentário e sujeito-predicado no Português do Brasil (PB), sob a luz da psicolinguística experimental, a fim de trazer suporte empírico que sustente a hipótese de que o PB seria uma língua mista, orientada tanto para a sentença quanto para o discurso, diferente do inglês, que é, indiscutivelmente, uma língua com proeminência de sujeito, orientada para a sentença (cf. Li & Thompson 1976). Investigamos estruturas de tópico geradas na base (tópico estilo-chinês), pois tais estruturas são prototípicas de uma língua onde a noção de tópico é importante e ausentes em uma língua onde a noção de sujeito é a dominante (cf. Yuan 1995), além de estruturas de tópico geradas via movimentação sintática (topicalização). O experimento de julgamento de aceitabilidade demonstrou que o comportamento dos falantes de PB e de inglês foi significativamente diferente durante a tarefa proposta, o que pode indicar que as línguas não se encaixam na mesma tipologia, quanto a sua orientação. O resultado do teste com o grupo bilíngue confirmou, ainda mais, as suposições iniciais, de que PB e inglês não enxergam o tópico da mesma maneira. Tais resultados sugerem que o PB deva ser caracterizado como uma língua onde ambos, tópico e sujeito, são noções importantes (cf. Pontes 1987 entre outros).
first_indexed 2024-03-08T08:18:00Z
format Article
id doaj.art-037e77cffbeb4ae9b61612471a3532f0
institution Directory Open Access Journal
issn 0870-8967
2183-9174
language English
last_indexed 2024-03-08T08:18:00Z
publishDate 2022-06-01
publisher Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho
record_format Article
series Diacrítica
spelling doaj.art-037e77cffbeb4ae9b61612471a3532f02024-02-02T06:39:25ZengCentro de Estudos Humanísticos da Universidade do MinhoDiacrítica0870-89672183-91742022-06-0136110.21814/diacritica.735Aceitabilidade de Sentenças de T´ópico-Comentário em PB e em InglêsLorrane da Silva Neves Medeiros Ventura0Universidade Federal do Rio de Janeiro O presente estudo investiga estruturas de tópico-comentário e sujeito-predicado no Português do Brasil (PB), sob a luz da psicolinguística experimental, a fim de trazer suporte empírico que sustente a hipótese de que o PB seria uma língua mista, orientada tanto para a sentença quanto para o discurso, diferente do inglês, que é, indiscutivelmente, uma língua com proeminência de sujeito, orientada para a sentença (cf. Li & Thompson 1976). Investigamos estruturas de tópico geradas na base (tópico estilo-chinês), pois tais estruturas são prototípicas de uma língua onde a noção de tópico é importante e ausentes em uma língua onde a noção de sujeito é a dominante (cf. Yuan 1995), além de estruturas de tópico geradas via movimentação sintática (topicalização). O experimento de julgamento de aceitabilidade demonstrou que o comportamento dos falantes de PB e de inglês foi significativamente diferente durante a tarefa proposta, o que pode indicar que as línguas não se encaixam na mesma tipologia, quanto a sua orientação. O resultado do teste com o grupo bilíngue confirmou, ainda mais, as suposições iniciais, de que PB e inglês não enxergam o tópico da mesma maneira. Tais resultados sugerem que o PB deva ser caracterizado como uma língua onde ambos, tópico e sujeito, são noções importantes (cf. Pontes 1987 entre outros). http://diacritica.ilch.uminho.pt/index.php/dia/article/view/735TópicoPortuguês do BrasilInglêsJulgamentos de aceitabilidadePsicolinguística
spellingShingle Lorrane da Silva Neves Medeiros Ventura
Aceitabilidade de Sentenças de T´ópico-Comentário em PB e em Inglês
Diacrítica
Tópico
Português do Brasil
Inglês
Julgamentos de aceitabilidade
Psicolinguística
title Aceitabilidade de Sentenças de T´ópico-Comentário em PB e em Inglês
title_full Aceitabilidade de Sentenças de T´ópico-Comentário em PB e em Inglês
title_fullStr Aceitabilidade de Sentenças de T´ópico-Comentário em PB e em Inglês
title_full_unstemmed Aceitabilidade de Sentenças de T´ópico-Comentário em PB e em Inglês
title_short Aceitabilidade de Sentenças de T´ópico-Comentário em PB e em Inglês
title_sort aceitabilidade de sentencas de t´opico comentario em pb e em ingles
topic Tópico
Português do Brasil
Inglês
Julgamentos de aceitabilidade
Psicolinguística
url http://diacritica.ilch.uminho.pt/index.php/dia/article/view/735
work_keys_str_mv AT lorranedasilvanevesmedeirosventura aceitabilidadedesentencasdetopicocomentarioempbeemingles