Trayectoria social, identidad y estatus de las primeras generaciones de intérpretes de la cabina española en la Unión Europea: estudio descriptivo. Social Trajectory, Identity and Status of the First Spanish Interpreters in the European Union: Descriptive Study

This paper is part of a larger research project which investigates the emergence and professionalisation of the first generations of Spanish interpreters in the European Union, from a sociologicaland historical perspective. The interest in describing the professionalisation of...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: ANGÉLICA PAJARÍN CANALES
Format: Article
Language:deu
Published: Universidad de Valladolid 2019-01-01
Series:Hermeneus
Subjects:
Online Access:https://revistas.uva.es/index.php/hermeneus/article/view/1587/1344
Description
Summary:This paper is part of a larger research project which investigates the emergence and professionalisation of the first generations of Spanish interpreters in the European Union, from a sociologicaland historical perspective. The interest in describing the professionalisation of this group is closely related to Contemporary Spanish History, since its creation runsparallel to Spainjoining the EU and the socio-political modernisationof the country. Our purpose is to gain a better understanding of the social background and the creation and evolutionof this professional group, while at the same time providing relevant historical and cultural information. This paper explores the socialand professional trajectories of a group of pioneer Spanish interpreters who, returning to Spain after some years in Belgium, still follow the interpretation practices in the EU. This research combines a quantitative and qualitative method respectively based on questionnaires and interviews. Bourdieu’s concepts(habitus, fieldand capital)and the sociology of professions, are applied in the discussion of the findings in the study,. The paper aims at illustrating the importance of understanding and studying interpreting as a socially embedded practice, given that interpreters act as historical and social agents in the processes in which they are involved. The findings,likewise,suggest that the concept of habitusis a key concept in the emergence of a profession, since it is socially and historically conditioned.
ISSN:2530-609X