Maître: Un intraducible desde las lenguas españolas decoloniales
En el marco de las labores de traducción-adaptación del Vocabulaire européen des philosophies al castellano (españoles decoloniales) se discute la integración de una nueva entrada dedicada al concepto francés maître, que subsume los significados de «maestro» y «amo». A este respecto se subraya cómo...
Main Author: | Carina BASUALDO |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Universidad de Salamanca
2018-07-01
|
Series: | 1616 |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.usal.es/index.php/1616_Anuario_Literatura_Comp/article/view/18578 |
Similar Items
-
Maîtres volontaires à l’épreuve des kuluna à Kinshasa
by: Jacques FATU MUZESA
Published: (2022-10-01) -
«Sagesse incréée» et «sagesse participée» selon Maître Eckhart
by: Silvia Bara Bancel
Published: (2022-02-01) -
Le maître et son disciple dans Manuel de l’arriviste d’Henri Chateau ou comment devenir un arrivé
by: Anna Hanotte-Zawiślak
Published: (2019-12-01) -
Jaume Marial, « Mestre de isglesias ». La vie et l’oeuvre d’un maître maçon catalan du XVIIe siècle
by: Alexandre Charrett-Dykes
Published: (2016-12-01) -
O jornal como fonte de pesquisa histórica e antropológica: entre o monologismo e a polifonia
by: Aline Maria Müller
Published: (2018-03-01)