PERSONALITY TYPE AND TRANSLATION PERFORMANCE OF PERSIAN TRANSLATOR TRAINEES

The study investigated the relationship between the personality typology of a sample of Iranian translation students and their translation quality in terms of expressive, appellative, and informative text types. The study also attempted to identify the personality types that can perform better in En...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Reza Shaki, Masood Khoshsaligheh
Format: Article
Language:English
Published: Universitas Pendidikan Indonesia 2017-09-01
Series:Indonesian Journal of Applied Linguistics
Subjects:
Online Access:http://ejournal.upi.edu/index.php/IJAL/article/view/8348
_version_ 1818298883976986624
author Reza Shaki
Masood Khoshsaligheh
author_facet Reza Shaki
Masood Khoshsaligheh
author_sort Reza Shaki
collection DOAJ
description The study investigated the relationship between the personality typology of a sample of Iranian translation students and their translation quality in terms of expressive, appellative, and informative text types. The study also attempted to identify the personality types that can perform better in English to Persian translation of the three text types. For that purpose, the personality type and the translation quality of the participants was assessed using Myers-Briggs Type Indicator (MBTI) personality test and translation quality assessment (TQA), respectively. The analysis of the data revealed that the personality type of the participants seemed relevant to the translation quality of all the text types. The translation quality of the participants with intuitive and thinking types was significantly better than the sensing type counterparts in translating expressive texts. The participants with intuitive and feeling types also performed better than their counterparts with sensing type in translation of the informative text. Moreover, the participants with intuitive, feeling, and thinking personality types performed more successfully than the participants with sensing type in translation of the appellative text. The findings of the study are discussed in light of the existing research literature.
first_indexed 2024-12-13T04:42:25Z
format Article
id doaj.art-05b19329665f45dbbfa8f56bf2ac1ab5
institution Directory Open Access Journal
issn 2301-9468
2502-6747
language English
last_indexed 2024-12-13T04:42:25Z
publishDate 2017-09-01
publisher Universitas Pendidikan Indonesia
record_format Article
series Indonesian Journal of Applied Linguistics
spelling doaj.art-05b19329665f45dbbfa8f56bf2ac1ab52022-12-21T23:59:16ZengUniversitas Pendidikan IndonesiaIndonesian Journal of Applied Linguistics2301-94682502-67472017-09-017236037010.17509/ijal.v7i2.83485542PERSONALITY TYPE AND TRANSLATION PERFORMANCE OF PERSIAN TRANSLATOR TRAINEESReza Shaki0Masood Khoshsaligheh1Ferdowsi University of Mashhad, IranFerdowsi University of Mashhad, IranThe study investigated the relationship between the personality typology of a sample of Iranian translation students and their translation quality in terms of expressive, appellative, and informative text types. The study also attempted to identify the personality types that can perform better in English to Persian translation of the three text types. For that purpose, the personality type and the translation quality of the participants was assessed using Myers-Briggs Type Indicator (MBTI) personality test and translation quality assessment (TQA), respectively. The analysis of the data revealed that the personality type of the participants seemed relevant to the translation quality of all the text types. The translation quality of the participants with intuitive and thinking types was significantly better than the sensing type counterparts in translating expressive texts. The participants with intuitive and feeling types also performed better than their counterparts with sensing type in translation of the informative text. Moreover, the participants with intuitive, feeling, and thinking personality types performed more successfully than the participants with sensing type in translation of the appellative text. The findings of the study are discussed in light of the existing research literature.http://ejournal.upi.edu/index.php/IJAL/article/view/8348MBTItranslation qualitytext typepersonality typePersian
spellingShingle Reza Shaki
Masood Khoshsaligheh
PERSONALITY TYPE AND TRANSLATION PERFORMANCE OF PERSIAN TRANSLATOR TRAINEES
Indonesian Journal of Applied Linguistics
MBTI
translation quality
text type
personality type
Persian
title PERSONALITY TYPE AND TRANSLATION PERFORMANCE OF PERSIAN TRANSLATOR TRAINEES
title_full PERSONALITY TYPE AND TRANSLATION PERFORMANCE OF PERSIAN TRANSLATOR TRAINEES
title_fullStr PERSONALITY TYPE AND TRANSLATION PERFORMANCE OF PERSIAN TRANSLATOR TRAINEES
title_full_unstemmed PERSONALITY TYPE AND TRANSLATION PERFORMANCE OF PERSIAN TRANSLATOR TRAINEES
title_short PERSONALITY TYPE AND TRANSLATION PERFORMANCE OF PERSIAN TRANSLATOR TRAINEES
title_sort personality type and translation performance of persian translator trainees
topic MBTI
translation quality
text type
personality type
Persian
url http://ejournal.upi.edu/index.php/IJAL/article/view/8348
work_keys_str_mv AT rezashaki personalitytypeandtranslationperformanceofpersiantranslatortrainees
AT masoodkhoshsaligheh personalitytypeandtranslationperformanceofpersiantranslatortrainees