PERSONALITY TYPE AND TRANSLATION PERFORMANCE OF PERSIAN TRANSLATOR TRAINEES
The study investigated the relationship between the personality typology of a sample of Iranian translation students and their translation quality in terms of expressive, appellative, and informative text types. The study also attempted to identify the personality types that can perform better in En...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universitas Pendidikan Indonesia
2017-09-01
|
Series: | Indonesian Journal of Applied Linguistics |
Subjects: | |
Online Access: | http://ejournal.upi.edu/index.php/IJAL/article/view/8348 |
_version_ | 1818298883976986624 |
---|---|
author | Reza Shaki Masood Khoshsaligheh |
author_facet | Reza Shaki Masood Khoshsaligheh |
author_sort | Reza Shaki |
collection | DOAJ |
description | The study investigated the relationship between the personality typology of a sample of Iranian translation students and their translation quality in terms of expressive, appellative, and informative text types. The study also attempted to identify the personality types that can perform better in English to Persian translation of the three text types. For that purpose, the personality type and the translation quality of the participants was assessed using Myers-Briggs Type Indicator (MBTI) personality test and translation quality assessment (TQA), respectively. The analysis of the data revealed that the personality type of the participants seemed relevant to the translation quality of all the text types. The translation quality of the participants with intuitive and thinking types was significantly better than the sensing type counterparts in translating expressive texts. The participants with intuitive and feeling types also performed better than their counterparts with sensing type in translation of the informative text. Moreover, the participants with intuitive, feeling, and thinking personality types performed more successfully than the participants with sensing type in translation of the appellative text. The findings of the study are discussed in light of the existing research literature. |
first_indexed | 2024-12-13T04:42:25Z |
format | Article |
id | doaj.art-05b19329665f45dbbfa8f56bf2ac1ab5 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2301-9468 2502-6747 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-13T04:42:25Z |
publishDate | 2017-09-01 |
publisher | Universitas Pendidikan Indonesia |
record_format | Article |
series | Indonesian Journal of Applied Linguistics |
spelling | doaj.art-05b19329665f45dbbfa8f56bf2ac1ab52022-12-21T23:59:16ZengUniversitas Pendidikan IndonesiaIndonesian Journal of Applied Linguistics2301-94682502-67472017-09-017236037010.17509/ijal.v7i2.83485542PERSONALITY TYPE AND TRANSLATION PERFORMANCE OF PERSIAN TRANSLATOR TRAINEESReza Shaki0Masood Khoshsaligheh1Ferdowsi University of Mashhad, IranFerdowsi University of Mashhad, IranThe study investigated the relationship between the personality typology of a sample of Iranian translation students and their translation quality in terms of expressive, appellative, and informative text types. The study also attempted to identify the personality types that can perform better in English to Persian translation of the three text types. For that purpose, the personality type and the translation quality of the participants was assessed using Myers-Briggs Type Indicator (MBTI) personality test and translation quality assessment (TQA), respectively. The analysis of the data revealed that the personality type of the participants seemed relevant to the translation quality of all the text types. The translation quality of the participants with intuitive and thinking types was significantly better than the sensing type counterparts in translating expressive texts. The participants with intuitive and feeling types also performed better than their counterparts with sensing type in translation of the informative text. Moreover, the participants with intuitive, feeling, and thinking personality types performed more successfully than the participants with sensing type in translation of the appellative text. The findings of the study are discussed in light of the existing research literature.http://ejournal.upi.edu/index.php/IJAL/article/view/8348MBTItranslation qualitytext typepersonality typePersian |
spellingShingle | Reza Shaki Masood Khoshsaligheh PERSONALITY TYPE AND TRANSLATION PERFORMANCE OF PERSIAN TRANSLATOR TRAINEES Indonesian Journal of Applied Linguistics MBTI translation quality text type personality type Persian |
title | PERSONALITY TYPE AND TRANSLATION PERFORMANCE OF PERSIAN TRANSLATOR TRAINEES |
title_full | PERSONALITY TYPE AND TRANSLATION PERFORMANCE OF PERSIAN TRANSLATOR TRAINEES |
title_fullStr | PERSONALITY TYPE AND TRANSLATION PERFORMANCE OF PERSIAN TRANSLATOR TRAINEES |
title_full_unstemmed | PERSONALITY TYPE AND TRANSLATION PERFORMANCE OF PERSIAN TRANSLATOR TRAINEES |
title_short | PERSONALITY TYPE AND TRANSLATION PERFORMANCE OF PERSIAN TRANSLATOR TRAINEES |
title_sort | personality type and translation performance of persian translator trainees |
topic | MBTI translation quality text type personality type Persian |
url | http://ejournal.upi.edu/index.php/IJAL/article/view/8348 |
work_keys_str_mv | AT rezashaki personalitytypeandtranslationperformanceofpersiantranslatortrainees AT masoodkhoshsaligheh personalitytypeandtranslationperformanceofpersiantranslatortrainees |