Uncle Tom's cabin in the Slovene language
Harriet Beecher-Stowe's Uncle Tom's Cabin or Negro Life in the Slave States of America (1852) is one of the American books that have been most often translated, issued and reprinted in Slovene. The article will present a few facts about the numerous translations, from the first ones to th...
Main Author: | Darja Mazi-Leskovar |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
University of Ljubljana Press (Založba Univerze v Ljubljani)
1998-12-01
|
Series: | Acta Neophilologica |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.uni-lj.si/ActaNeophilologica/article/view/6542 |
Similar Items
-
19th-Century Czech Translations of Uncle Tom’s Cabin: What Has Been Left Unspoken. Las traducciones checas decimonónicas de Uncle Tom’s Cabin: loque se ha quedado sin decir
by: EVA KALIVODOVÁ
Published: (2019-01-01) -
Assemblage Point: Uncle Tom’s Cabin and the American Racial / Cultural Identity Model
by: Olga Yu. Panova
Published: (2022-12-01) -
Da onkel Tom kom til Norge. Oversatte romaner
i den nye nasjonalstatens fem første tiår (1814–1857)
by: Jon Haarberg
Published: (2019-01-01) -
“The Impersonal You”: Mass Print and Other Communication Technologies in the Virtual Friendship of Harriet Beecher Stowe and George Eliot
by: Olga Kuminova
Published: (2020-04-01) -
Circulating in Commonplaces: Harriet Beecher Stowe’s Celebrity Status in the Netherlands
by: Laurens Ham