La voz y la letra en "Un huésped", de Yoko Tawada
Los textos de Yoko Tawada, escritora japonesa residente en Alemania, hacen presente el desgarramiento de quien vive fuera de la lengua materna. Es una obra que se balancea sobre el límite entre los códigos, donde nada hay evidente, donde la palabra parece tener vida propia. Entre los textos que toma...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Universidad Nacional de Colombia
2008-01-01
|
Series: | Desde el Jardín de Freud |
Online Access: | https://revistas.unal.edu.co/index.php/jardin/article/view/10061 |
Summary: | Los textos de Yoko Tawada, escritora
japonesa residente en Alemania,
hacen presente el desgarramiento
de quien vive fuera de la lengua
materna. Es una obra que se balancea
sobre el límite entre los
códigos, donde nada hay evidente,
donde la palabra parece tener vida
propia. Entre los textos que toman
esta extrañeza del lenguaje como
sustrato, se encuentra el relato
"Un huésped", cuya particular referencia
a la voz y a la letra como
dos registros que se entrelazan y
se repelen alternativamente, lo
convierte en una valiosa fuente de
reflexiones sobre lo oral, la voz, la
letra, la lectura y la escritura.
Palabras clave: Yoko Tawada, literatura
japonesa contemporánea, voz,
letra, escritura. |
---|---|
ISSN: | 1657-3986 2256-5477 |