La Russie dans la presse des émigrés : Altona, Hambourg, Brunswick et Saint-Pétersbourg

Статья посвящена образу России, сложившемуся на страницах эмигрантской периодики, которая издавалась на Севере Европы: в Альтоне (Journal d’Altona, 1795), в Гамбурге (Le Spectateur du Nord, 1797–1802; Journal littéraire et bibliographique, 1799–1802; Le Réveil, 1798–1799; Le Censeur, 1800), Брауншв...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Vladimir A. Somov
Format: Article
Language:deu
Published: Illinois Open Publishing Network 2016-11-01
Series:Вивліоѳика
Subjects:
Online Access:https://iopn.library.illinois.edu/journals/vivliofika/article/view/629
_version_ 1797857463108632576
author Vladimir A. Somov
author_facet Vladimir A. Somov
author_sort Vladimir A. Somov
collection DOAJ
description Статья посвящена образу России, сложившемуся на страницах эмигрантской периодики, которая издавалась на Севере Европы: в Альтоне (Journal d’Altona, 1795), в Гамбурге (Le Spectateur du Nord, 1797–1802; Journal littéraire et bibliographique, 1799–1802; Le Réveil, 1798–1799; Le Censeur, 1800), Брауншвейге (L’Abeille, 1795; Mercure de France, 1800–1802). Издатель большинства этих журналов Пьер Франсуа Фош выполнял политические поручения роялистов, имел прочные связи с русским книжным рынком, неоднократно посещал Россию. Сами сотрудники были хорошо осведомлены о русских делах, некоторые из них жили в Петербурге. Журналы имели и русских корреспондентов. Редактор Le Spectateur du Nord Амабль де Бодюс привлек к сотрудничеству Н.М. Карамзина. “Русские” публикации отражают общее направление эмигрантских журналов: политика, литература, французская книжность. Они демонстрируют симпатии их авторов к России, которая изображается как держава способная восстановить порядок во Франции и в Европе. Русские власти осуществляют контроль за эмигрантскими журналами, за тем, какой образ России представлен на их страницах. В самой Российской империи издаются эмигрантский Journal littéraire de Saint-Pétersbourg (1798–1800) и официозный Journal du Nord (1807–1812), направленный против наполеоновской пропаганды, в котором сотрудничают те же самые французы. Все эти издания адресованы как эмигрантам, так и местным элитам. Эмигранты, благодаря широкому распространению французского языка, благодаря французской книготорговле прочно установленной в Европе и своей литературной деятельности, становятся посредниками в отношениях между странами, в процессе взаимодействия европейских культур.
first_indexed 2024-04-09T20:57:05Z
format Article
id doaj.art-094ceac9af894b8f87399198e41787e0
institution Directory Open Access Journal
issn 2333-1658
language deu
last_indexed 2024-04-09T20:57:05Z
publishDate 2016-11-01
publisher Illinois Open Publishing Network
record_format Article
series Вивліоѳика
spelling doaj.art-094ceac9af894b8f87399198e41787e02023-03-29T14:43:17ZdeuIllinois Open Publishing NetworkВивліоѳика2333-16582016-11-01410.21900/j.vivliofika.v4.629La Russie dans la presse des émigrés : Altona, Hambourg, Brunswick et Saint-PétersbourgVladimir A. Somov0Conservatoire national de Saint-Pétersbourg Статья посвящена образу России, сложившемуся на страницах эмигрантской периодики, которая издавалась на Севере Европы: в Альтоне (Journal d’Altona, 1795), в Гамбурге (Le Spectateur du Nord, 1797–1802; Journal littéraire et bibliographique, 1799–1802; Le Réveil, 1798–1799; Le Censeur, 1800), Брауншвейге (L’Abeille, 1795; Mercure de France, 1800–1802). Издатель большинства этих журналов Пьер Франсуа Фош выполнял политические поручения роялистов, имел прочные связи с русским книжным рынком, неоднократно посещал Россию. Сами сотрудники были хорошо осведомлены о русских делах, некоторые из них жили в Петербурге. Журналы имели и русских корреспондентов. Редактор Le Spectateur du Nord Амабль де Бодюс привлек к сотрудничеству Н.М. Карамзина. “Русские” публикации отражают общее направление эмигрантских журналов: политика, литература, французская книжность. Они демонстрируют симпатии их авторов к России, которая изображается как держава способная восстановить порядок во Франции и в Европе. Русские власти осуществляют контроль за эмигрантскими журналами, за тем, какой образ России представлен на их страницах. В самой Российской империи издаются эмигрантский Journal littéraire de Saint-Pétersbourg (1798–1800) и официозный Journal du Nord (1807–1812), направленный против наполеоновской пропаганды, в котором сотрудничают те же самые французы. Все эти издания адресованы как эмигрантам, так и местным элитам. Эмигранты, благодаря широкому распространению французского языка, благодаря французской книготорговле прочно установленной в Европе и своей литературной деятельности, становятся посредниками в отношениях между странами, в процессе взаимодействия европейских культур. https://iopn.library.illinois.edu/journals/vivliofika/article/view/629émigrés presse en langue française Allemagne Russie Le Spectateur du Nord Amable de Baudus
spellingShingle Vladimir A. Somov
La Russie dans la presse des émigrés : Altona, Hambourg, Brunswick et Saint-Pétersbourg
Вивліоѳика
émigrés 
presse en langue française 
Allemagne 
Russie 
Le Spectateur du Nord 
Amable de Baudus
title La Russie dans la presse des émigrés : Altona, Hambourg, Brunswick et Saint-Pétersbourg
title_full La Russie dans la presse des émigrés : Altona, Hambourg, Brunswick et Saint-Pétersbourg
title_fullStr La Russie dans la presse des émigrés : Altona, Hambourg, Brunswick et Saint-Pétersbourg
title_full_unstemmed La Russie dans la presse des émigrés : Altona, Hambourg, Brunswick et Saint-Pétersbourg
title_short La Russie dans la presse des émigrés : Altona, Hambourg, Brunswick et Saint-Pétersbourg
title_sort la russie dans la presse des emigres altona hambourg brunswick et saint petersbourg
topic émigrés 
presse en langue française 
Allemagne 
Russie 
Le Spectateur du Nord 
Amable de Baudus
url https://iopn.library.illinois.edu/journals/vivliofika/article/view/629
work_keys_str_mv AT vladimirasomov larussiedanslapressedesemigresaltonahambourgbrunswicketsaintpetersbourg