In memoria del poeta Claude Vigée

Il 2 ottobre, nella vigilia di Sukkot, festa ebraica che ricorda la fragilità della nostra dimora terrena, è mancato Claude Vigée, il grande poeta francese, ebreo alsaziano, che Testo e Senso ha avuto l’onore di ospitare nella sue pagine, alcuni anni fa, in quanto poeta, saggista e traduttore, nell’...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Claude Cazalé Bérard
Format: Article
Language:English
Published: Università di Roma Tor Vergata 2020-12-01
Series:Testo & Senso
Online Access:https://testoesenso.it/index.php/testoesenso/article/view/465
_version_ 1818875802725384192
author Claude Cazalé Bérard
author_facet Claude Cazalé Bérard
author_sort Claude Cazalé Bérard
collection DOAJ
description Il 2 ottobre, nella vigilia di Sukkot, festa ebraica che ricorda la fragilità della nostra dimora terrena, è mancato Claude Vigée, il grande poeta francese, ebreo alsaziano, che Testo e Senso ha avuto l’onore di ospitare nella sue pagine, alcuni anni fa, in quanto poeta, saggista e traduttore, nell’occasione di una tavola rotonda dedicata a Traduzione ed Etica1. Per lui, infatti, la parola poetica è stata sempre integralmente “poéthique” (poetica ed etica insieme): l’etica contro il nichilismo, e contro i dogmi del pensiero unico, contro la disgregazione, la disintegrazione, la distruzione dell’umano nell’uomo, contro il ritorno dei mostri e della barbarie; una lezione di vita, la sua, una lotta per la vita, in nome della vita, secondo l’imperativo della Scrittura: «Io ho posto davanti a voi la vita e la morte, la benedizione e la maledizione; scegli la vita, onde viviate tu e la tua discendenza» (Deuteronomio, 30 v. 19).
first_indexed 2024-12-19T13:32:17Z
format Article
id doaj.art-09848bc927014838a8ab894ea45e597a
institution Directory Open Access Journal
issn 2036-2293
language English
last_indexed 2024-12-19T13:32:17Z
publishDate 2020-12-01
publisher Università di Roma Tor Vergata
record_format Article
series Testo & Senso
spelling doaj.art-09848bc927014838a8ab894ea45e597a2022-12-21T20:19:19ZengUniversità di Roma Tor VergataTesto & Senso2036-22932020-12-0121In memoria del poeta Claude VigéeClaude Cazalé Bérard0Université Paris NanterreIl 2 ottobre, nella vigilia di Sukkot, festa ebraica che ricorda la fragilità della nostra dimora terrena, è mancato Claude Vigée, il grande poeta francese, ebreo alsaziano, che Testo e Senso ha avuto l’onore di ospitare nella sue pagine, alcuni anni fa, in quanto poeta, saggista e traduttore, nell’occasione di una tavola rotonda dedicata a Traduzione ed Etica1. Per lui, infatti, la parola poetica è stata sempre integralmente “poéthique” (poetica ed etica insieme): l’etica contro il nichilismo, e contro i dogmi del pensiero unico, contro la disgregazione, la disintegrazione, la distruzione dell’umano nell’uomo, contro il ritorno dei mostri e della barbarie; una lezione di vita, la sua, una lotta per la vita, in nome della vita, secondo l’imperativo della Scrittura: «Io ho posto davanti a voi la vita e la morte, la benedizione e la maledizione; scegli la vita, onde viviate tu e la tua discendenza» (Deuteronomio, 30 v. 19).https://testoesenso.it/index.php/testoesenso/article/view/465
spellingShingle Claude Cazalé Bérard
In memoria del poeta Claude Vigée
Testo & Senso
title In memoria del poeta Claude Vigée
title_full In memoria del poeta Claude Vigée
title_fullStr In memoria del poeta Claude Vigée
title_full_unstemmed In memoria del poeta Claude Vigée
title_short In memoria del poeta Claude Vigée
title_sort in memoria del poeta claude vigee
url https://testoesenso.it/index.php/testoesenso/article/view/465
work_keys_str_mv AT claudecazaleberard inmemoriadelpoetaclaudevigee