Translation Policy, Social System, and Ideology: A Study on the English Translation of Modern Chinese Fiction for America During the CWRAJ
This article explores translation policy on the English translations of modern Chinese fiction to American readers during China’s War of Resistance against Japan (1931–1945). The research findings show that translation policy may not be explicitly stated, but implicitly embodied in some political, d...
Main Authors: | Ping Li, Chuanmao Tian |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
SAGE Publishing
2021-09-01
|
Series: | SAGE Open |
Online Access: | https://doi.org/10.1177/21582440211046944 |
Similar Items
-
COVID-19-Combating English with Chinese Characteristics in the CAT’s Translations
by: Ping Li, et al.
Published: (2022-09-01) -
Game of translations: virtual community doing English translations of Chinese online fiction
by: Rachel Suet Kay Chan
Published: (2017-01-01) -
Translator's voice in translating narrative space in Chinese children's fiction Bronze and Sunflower into English
by: Zhao, Meijuan
Published: (2023) -
Translating English Fictional Names
by: Gloria Mambelli
Published: (2022-12-01) -
Translating Narrative Space in Children’s Fiction From Chinese to English
by: Meijuan Zhao, et al.
Published: (2022-01-01)