Mother Tongue, la contradiction performative
Zineb Sedira’s Mother Tongue video triptych (2003) appears as the minimal looping of an anecdote, the story of a school day transmitted between three generations in a same family. It seems that beyond the obvious factuality, what is presented is a common family memory in the making, a shared intimac...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Éditions de l'EHESS
2011-02-01
|
Series: | Transposition |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.openedition.org/transposition/416 |
_version_ | 1797698940232007680 |
---|---|
author | Nadia Fartas |
author_facet | Nadia Fartas |
author_sort | Nadia Fartas |
collection | DOAJ |
description | Zineb Sedira’s Mother Tongue video triptych (2003) appears as the minimal looping of an anecdote, the story of a school day transmitted between three generations in a same family. It seems that beyond the obvious factuality, what is presented is a common family memory in the making, a shared intimacy, as much as the representation of a gap between generations and between languages. In what is said and what is shown, this change from representation to presentation is solved through the analysis of an utterance, the polyphony of which nullifies a supposed paradox in the very heart of the definition of memory, a kind of familiarity in unfamiliarity. |
first_indexed | 2024-03-12T04:01:16Z |
format | Article |
id | doaj.art-0ad8718c057444918154a04a54dad796 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2110-6134 |
language | English |
last_indexed | 2024-03-12T04:01:16Z |
publishDate | 2011-02-01 |
publisher | Éditions de l'EHESS |
record_format | Article |
series | Transposition |
spelling | doaj.art-0ad8718c057444918154a04a54dad7962023-09-03T11:33:05ZengÉditions de l'EHESSTransposition2110-61342011-02-01110.4000/transposition.416Mother Tongue, la contradiction performativeNadia FartasZineb Sedira’s Mother Tongue video triptych (2003) appears as the minimal looping of an anecdote, the story of a school day transmitted between three generations in a same family. It seems that beyond the obvious factuality, what is presented is a common family memory in the making, a shared intimacy, as much as the representation of a gap between generations and between languages. In what is said and what is shown, this change from representation to presentation is solved through the analysis of an utterance, the polyphony of which nullifies a supposed paradox in the very heart of the definition of memory, a kind of familiarity in unfamiliarity.http://journals.openedition.org/transposition/416visual artbiographyenunciationfamily memorypolyphonystory |
spellingShingle | Nadia Fartas Mother Tongue, la contradiction performative Transposition visual art biography enunciation family memory polyphony story |
title | Mother Tongue, la contradiction performative |
title_full | Mother Tongue, la contradiction performative |
title_fullStr | Mother Tongue, la contradiction performative |
title_full_unstemmed | Mother Tongue, la contradiction performative |
title_short | Mother Tongue, la contradiction performative |
title_sort | mother tongue la contradiction performative |
topic | visual art biography enunciation family memory polyphony story |
url | http://journals.openedition.org/transposition/416 |
work_keys_str_mv | AT nadiafartas mothertonguelacontradictionperformative |