Translation Dilemmas at the Hungarian Dance University
The amount of documents for translation is constantly growing at the Hungarian Dance University. The present paper briefly outlines the basic principles and some of the results of translation studies as an independent discipline. It takes a glimpse into certain issues of translation ethics and trans...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Hungarian Dance University
2021-10-01
|
Series: | Tánc és Nevelés |
Subjects: | |
Online Access: | https://ojs.mtak.hu/index.php/tanc_es_neveles/article/view/5741/6097 |
_version_ | 1798038352995287040 |
---|---|
author | Emese Egey |
author_facet | Emese Egey |
author_sort | Emese Egey |
collection | DOAJ |
description | The amount of documents for translation is constantly growing at the Hungarian Dance University. The present paper briefly outlines the basic principles and some of the results of translation studies as an independent discipline. It takes a glimpse into certain issues of translation ethics and translation techniques. Based on texts for translation at the University, several examples highlight translation challenges in general and creating (dance) terminology. A detailed section is devoted to the necessity of proofreading, revision and the importance of revising source language texts as well. A proposal urges to set up a translation workshop. |
first_indexed | 2024-04-11T21:39:02Z |
format | Article |
id | doaj.art-0b3e327955c046b2959b65bd2d0da5e9 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2732-1002 2732-1703 |
language | English |
last_indexed | 2024-04-11T21:39:02Z |
publishDate | 2021-10-01 |
publisher | Hungarian Dance University |
record_format | Article |
series | Tánc és Nevelés |
spelling | doaj.art-0b3e327955c046b2959b65bd2d0da5e92022-12-22T04:01:39ZengHungarian Dance UniversityTánc és Nevelés2732-10022732-17032021-10-01224560https://doi.org/10.46819/TN.2.2.31-44Translation Dilemmas at the Hungarian Dance UniversityEmese Egey0Hungarian Dance UniversityThe amount of documents for translation is constantly growing at the Hungarian Dance University. The present paper briefly outlines the basic principles and some of the results of translation studies as an independent discipline. It takes a glimpse into certain issues of translation ethics and translation techniques. Based on texts for translation at the University, several examples highlight translation challenges in general and creating (dance) terminology. A detailed section is devoted to the necessity of proofreading, revision and the importance of revising source language texts as well. A proposal urges to set up a translation workshop.https://ojs.mtak.hu/index.php/tanc_es_neveles/article/view/5741/6097unfriendly language pairsquestions of terminologylinguistic and translation revision |
spellingShingle | Emese Egey Translation Dilemmas at the Hungarian Dance University Tánc és Nevelés unfriendly language pairs questions of terminology linguistic and translation revision |
title | Translation Dilemmas at the Hungarian Dance University |
title_full | Translation Dilemmas at the Hungarian Dance University |
title_fullStr | Translation Dilemmas at the Hungarian Dance University |
title_full_unstemmed | Translation Dilemmas at the Hungarian Dance University |
title_short | Translation Dilemmas at the Hungarian Dance University |
title_sort | translation dilemmas at the hungarian dance university |
topic | unfriendly language pairs questions of terminology linguistic and translation revision |
url | https://ojs.mtak.hu/index.php/tanc_es_neveles/article/view/5741/6097 |
work_keys_str_mv | AT emeseegey translationdilemmasatthehungariandanceuniversity |