Io e l'altro (Io) tra bilinguismo, biculturalismo e identità culturale del Sé "rappato" di seconda generazione

This work aims to analyze the continuously increasing rap songs of second-generation immigrants, from a multidisciplinary perspective and on an exclusively synchronic level. The second generation rappers are children of immigrants or mixed couples, born and raised in Italy, who use the language of r...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Irina Stan
Format: Article
Language:English
Published: Milano University Press 2020-01-01
Series:Altre Modernità
Online Access:https://riviste.unimi.it/index.php/AMonline/article/view/12980
_version_ 1797709538822979584
author Irina Stan
author_facet Irina Stan
author_sort Irina Stan
collection DOAJ
description This work aims to analyze the continuously increasing rap songs of second-generation immigrants, from a multidisciplinary perspective and on an exclusively synchronic level. The second generation rappers are children of immigrants or mixed couples, born and raised in Italy, who use the language of rap as a means of constructing their own identity. Suspended "between two cultures" (Baumann 1), or between two worlds, the singers create in their songs a "third space" (Bhabha 54-56) steeped in contaminations and creolizations. Furthermore, the simultaneous use of two or more codes makes coexist in their lyrics a plurality of languages that has now become a "new plurality" (Ferrari 157). It does not reflect a specific belonging to a place or culture, but the desire to situate oneself between two places. Since this is a in continuously expanding phenomenon, the examples are numerous. For the purpose of this paper we analysed a selection of songs of five of the second-generation rappers that are much followed at a social network level. We then conducted a linguistic analysis aimed at investigating on the peculiar presence in the lyrics of both Italian and "immigrant languages" (Vedovelli 97). The cross-linguistc influence phenomena (code-switching and code-mixing) together with the choice of lexemes with a strong emotional connotation act as identity representation tools. The identity is always based on duality and on the conflict that arises from the continuous relating of the Self with the Other and from the exchange between the Self and the Other, in which the otherness refers to both the others and the other part of the Self.
first_indexed 2024-03-12T06:38:48Z
format Article
id doaj.art-0b57b90ee81647728f8774ae8a2196d0
institution Directory Open Access Journal
issn 2035-7680
language English
last_indexed 2024-03-12T06:38:48Z
publishDate 2020-01-01
publisher Milano University Press
record_format Article
series Altre Modernità
spelling doaj.art-0b57b90ee81647728f8774ae8a2196d02023-09-03T01:08:49ZengMilano University PressAltre Modernità2035-76802020-01-01Io e l'altro (Io) tra bilinguismo, biculturalismo e identità culturale del Sé "rappato" di seconda generazioneIrina Stan0Università degli studi di MilanoThis work aims to analyze the continuously increasing rap songs of second-generation immigrants, from a multidisciplinary perspective and on an exclusively synchronic level. The second generation rappers are children of immigrants or mixed couples, born and raised in Italy, who use the language of rap as a means of constructing their own identity. Suspended "between two cultures" (Baumann 1), or between two worlds, the singers create in their songs a "third space" (Bhabha 54-56) steeped in contaminations and creolizations. Furthermore, the simultaneous use of two or more codes makes coexist in their lyrics a plurality of languages that has now become a "new plurality" (Ferrari 157). It does not reflect a specific belonging to a place or culture, but the desire to situate oneself between two places. Since this is a in continuously expanding phenomenon, the examples are numerous. For the purpose of this paper we analysed a selection of songs of five of the second-generation rappers that are much followed at a social network level. We then conducted a linguistic analysis aimed at investigating on the peculiar presence in the lyrics of both Italian and "immigrant languages" (Vedovelli 97). The cross-linguistc influence phenomena (code-switching and code-mixing) together with the choice of lexemes with a strong emotional connotation act as identity representation tools. The identity is always based on duality and on the conflict that arises from the continuous relating of the Self with the Other and from the exchange between the Self and the Other, in which the otherness refers to both the others and the other part of the Self.https://riviste.unimi.it/index.php/AMonline/article/view/12980
spellingShingle Irina Stan
Io e l'altro (Io) tra bilinguismo, biculturalismo e identità culturale del Sé "rappato" di seconda generazione
Altre Modernità
title Io e l'altro (Io) tra bilinguismo, biculturalismo e identità culturale del Sé "rappato" di seconda generazione
title_full Io e l'altro (Io) tra bilinguismo, biculturalismo e identità culturale del Sé "rappato" di seconda generazione
title_fullStr Io e l'altro (Io) tra bilinguismo, biculturalismo e identità culturale del Sé "rappato" di seconda generazione
title_full_unstemmed Io e l'altro (Io) tra bilinguismo, biculturalismo e identità culturale del Sé "rappato" di seconda generazione
title_short Io e l'altro (Io) tra bilinguismo, biculturalismo e identità culturale del Sé "rappato" di seconda generazione
title_sort io e l altro io tra bilinguismo biculturalismo e identita culturale del se rappato di seconda generazione
url https://riviste.unimi.it/index.php/AMonline/article/view/12980
work_keys_str_mv AT irinastan ioelaltroiotrabilinguismobiculturalismoeidentitaculturaledelserappatodisecondagenerazione