TRADUCEREA TERMENILOR DE AFACERI DIN ENGLEZĂ ÎN ROMÂNĂ

Articolul este centrat pe metodele de traducere a terminologiei engleze de afaceri în limba română. Traducerea, activitatea de traducere ajută la eliminarea barierelor lingvistice şi culturale între oameni de diferite naţionalităţi şi specialităţi. În afară de aceasta, traducerea scrisă sau orală c...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: USM ADMIN
Format: Article
Language:English
Published: Moldova State University 2014-12-01
Series:Studia Universitatis Moldaviae: Stiinte Umanistice
Online Access:https://ojs.studiamsu.md/index.php/stiinte_umaniste/article/view/3576
_version_ 1797975014061899776
author USM ADMIN
author_facet USM ADMIN
author_sort USM ADMIN
collection DOAJ
description Articolul este centrat pe metodele de traducere a terminologiei engleze de afaceri în limba română. Traducerea, activitatea de traducere ajută la eliminarea barierelor lingvistice şi culturale între oameni de diferite naţionalităţi şi specialităţi. În afară de aceasta, traducerea scrisă sau orală contribuie la comunicarea specialiştilor din diferite domenii ale ştiinţei. Scopul propus în articol este de a evidenţia strategiile de traducere în acest domeniu al economiei, principiul de bază al traducerii fiind echivalenţa şi precizia. S-a observat că echivalenţa este rezultatul analizei formale, semantice şi pragmatice a termenilor în cauză. Noi am analizat termeni cu doua, trei şi patru elemente, a căror traducere nu este suma elementelor componente şi care devin idiomatice din punctul de vedere al traducerii. Aceşti termeni trebuie să fie întroduşi într-un microglosar special. Cuvinte-cheie: engleza de afaceri, economie, idiomatică, dificultăţi de traducere, divergenţă de structură, strategie de traducere, semantică.
first_indexed 2024-04-11T04:28:53Z
format Article
id doaj.art-0c3b86a27fc54d0981ab5beb50282d93
institution Directory Open Access Journal
issn 1811-2668
2345-1009
language English
last_indexed 2024-04-11T04:28:53Z
publishDate 2014-12-01
publisher Moldova State University
record_format Article
series Studia Universitatis Moldaviae: Stiinte Umanistice
spelling doaj.art-0c3b86a27fc54d0981ab5beb50282d932022-12-29T13:10:30ZengMoldova State UniversityStudia Universitatis Moldaviae: Stiinte Umanistice1811-26682345-10092014-12-0110TRADUCEREA TERMENILOR DE AFACERI DIN ENGLEZĂ ÎN ROMÂNĂUSM ADMIN Articolul este centrat pe metodele de traducere a terminologiei engleze de afaceri în limba română. Traducerea, activitatea de traducere ajută la eliminarea barierelor lingvistice şi culturale între oameni de diferite naţionalităţi şi specialităţi. În afară de aceasta, traducerea scrisă sau orală contribuie la comunicarea specialiştilor din diferite domenii ale ştiinţei. Scopul propus în articol este de a evidenţia strategiile de traducere în acest domeniu al economiei, principiul de bază al traducerii fiind echivalenţa şi precizia. S-a observat că echivalenţa este rezultatul analizei formale, semantice şi pragmatice a termenilor în cauză. Noi am analizat termeni cu doua, trei şi patru elemente, a căror traducere nu este suma elementelor componente şi care devin idiomatice din punctul de vedere al traducerii. Aceşti termeni trebuie să fie întroduşi într-un microglosar special. Cuvinte-cheie: engleza de afaceri, economie, idiomatică, dificultăţi de traducere, divergenţă de structură, strategie de traducere, semantică. https://ojs.studiamsu.md/index.php/stiinte_umaniste/article/view/3576
spellingShingle USM ADMIN
TRADUCEREA TERMENILOR DE AFACERI DIN ENGLEZĂ ÎN ROMÂNĂ
Studia Universitatis Moldaviae: Stiinte Umanistice
title TRADUCEREA TERMENILOR DE AFACERI DIN ENGLEZĂ ÎN ROMÂNĂ
title_full TRADUCEREA TERMENILOR DE AFACERI DIN ENGLEZĂ ÎN ROMÂNĂ
title_fullStr TRADUCEREA TERMENILOR DE AFACERI DIN ENGLEZĂ ÎN ROMÂNĂ
title_full_unstemmed TRADUCEREA TERMENILOR DE AFACERI DIN ENGLEZĂ ÎN ROMÂNĂ
title_short TRADUCEREA TERMENILOR DE AFACERI DIN ENGLEZĂ ÎN ROMÂNĂ
title_sort traducerea termenilor de afaceri din engleza in romana
url https://ojs.studiamsu.md/index.php/stiinte_umaniste/article/view/3576
work_keys_str_mv AT usmadmin traducereatermenilordeafaceridinenglezainromana