Simile in English: from description to translation
Simile is much less investigated than metaphor, although it occurs as frequently in discourse. This paper aims to provide an account of similes in English, which serves as the starting point for an exploration of the problems they can pose when translated into Italian. First, it deals with the natu...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Ediciones Complutense
2023-04-01
|
Series: | Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación |
Subjects: | |
Online Access: | https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/88263 |
_version_ | 1797842351066972160 |
---|---|
author | Patrizia Pierini |
author_facet | Patrizia Pierini |
author_sort | Patrizia Pierini |
collection | DOAJ |
description |
Simile is much less investigated than metaphor, although it occurs as frequently in discourse. This paper aims to provide an account of similes in English, which serves as the starting point for an exploration of the problems they can pose when translated into Italian. First, it deals with the nature and function of similes, the criteria for their classification, and their interpretation. Then, it examines a range of similes illustrating the translation problems they can pose, and discusses the strategies to adopt for each problem stated. The data discussed are taken from English texts belonging to various textual genres, and their translations into Italian.
|
first_indexed | 2024-04-09T16:47:34Z |
format | Article |
id | doaj.art-0c649ed60aa741b3af377585e2215ad3 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1576-4737 |
language | deu |
last_indexed | 2024-04-09T16:47:34Z |
publishDate | 2023-04-01 |
publisher | Ediciones Complutense |
record_format | Article |
series | Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación |
spelling | doaj.art-0c649ed60aa741b3af377585e2215ad32023-04-22T08:30:32ZdeuEdiciones ComplutenseCírculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación1576-47372023-04-0129Simile in English: from description to translationPatrizia Pierini0Università di Roma Tre Simile is much less investigated than metaphor, although it occurs as frequently in discourse. This paper aims to provide an account of similes in English, which serves as the starting point for an exploration of the problems they can pose when translated into Italian. First, it deals with the nature and function of similes, the criteria for their classification, and their interpretation. Then, it examines a range of similes illustrating the translation problems they can pose, and discusses the strategies to adopt for each problem stated. The data discussed are taken from English texts belonging to various textual genres, and their translations into Italian. https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/88263similefigures of speechtranslationtranslation strategies |
spellingShingle | Patrizia Pierini Simile in English: from description to translation Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación simile figures of speech translation translation strategies |
title | Simile in English: from description to translation |
title_full | Simile in English: from description to translation |
title_fullStr | Simile in English: from description to translation |
title_full_unstemmed | Simile in English: from description to translation |
title_short | Simile in English: from description to translation |
title_sort | simile in english from description to translation |
topic | simile figures of speech translation translation strategies |
url | https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/88263 |
work_keys_str_mv | AT patriziapierini simileinenglishfromdescriptiontotranslation |