Problemas en torno a la denominación del lenguaje científico-técnico: ciencia, técnica, tecnología e ingeniería

El objetivo de este trabajo es abordar el problema de la denominación de la variedad lingüística conocida como el inglés de la ciencia y la tecnología, variedad que ha sido de interés para muchos de los profesionales que trabajan en el ámbito de las lenguas para fines específicos. Una revisión de la...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Inmaculada Álvarez de Mon
Format: Article
Language:English
Published: Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos 2001-04-01
Series:Ibérica
Subjects:
Online Access:http://www.aelfe.org/documents/text3-Alvarez.pdf
_version_ 1817975806124621824
author Inmaculada Álvarez de Mon
author_facet Inmaculada Álvarez de Mon
author_sort Inmaculada Álvarez de Mon
collection DOAJ
description El objetivo de este trabajo es abordar el problema de la denominación de la variedad lingüística conocida como el inglés de la ciencia y la tecnología, variedad que ha sido de interés para muchos de los profesionales que trabajan en el ámbito de las lenguas para fines específicos. Una revisión de las publicaciones relacionadas con el tema muestra la diversidad de denominaciones existentes: "English for Science and Technology", "Scientific English", "Technical English", en inglés y en español, "inglés técnico" o "inglés científico-técnico". Por otra parte, si consideramos que gran parte de la actividad docente del inglés para fines específicos se realiza en escuelas de ingeniería, parece sorprendente la ausencia del término "ingeniería" en la investigación lingüística o en suaplicación didáctica. Dos son los problemas que se analizan en este estudio. El primero, que podríamos denominar terminológico, aborda las diferencias en el uso de los términos ciencia, técnica y tecnología en inglés y en español. El segundo plantea las diferencias de uso de los adjetivos "científico" y "técnico" e intenta explicar el porqué de estas diferencias. Finalmente, en este estudio abogo por el empleo del término "científico-técnico" cuando se trata de hacer referencia a textos o lenguaje en relación con la ciencia aplicada y la tecnología
first_indexed 2024-04-13T21:55:18Z
format Article
id doaj.art-0c64d54a19aa42b6bedc1462b9f560a8
institution Directory Open Access Journal
issn 1139-7241
language English
last_indexed 2024-04-13T21:55:18Z
publishDate 2001-04-01
publisher Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos
record_format Article
series Ibérica
spelling doaj.art-0c64d54a19aa42b6bedc1462b9f560a82022-12-22T02:28:17ZengAsociación Europea de Lenguas para Fines EspecíficosIbérica1139-72412001-04-0133142Problemas en torno a la denominación del lenguaje científico-técnico: ciencia, técnica, tecnología e ingenieríaInmaculada Álvarez de MonEl objetivo de este trabajo es abordar el problema de la denominación de la variedad lingüística conocida como el inglés de la ciencia y la tecnología, variedad que ha sido de interés para muchos de los profesionales que trabajan en el ámbito de las lenguas para fines específicos. Una revisión de las publicaciones relacionadas con el tema muestra la diversidad de denominaciones existentes: "English for Science and Technology", "Scientific English", "Technical English", en inglés y en español, "inglés técnico" o "inglés científico-técnico". Por otra parte, si consideramos que gran parte de la actividad docente del inglés para fines específicos se realiza en escuelas de ingeniería, parece sorprendente la ausencia del término "ingeniería" en la investigación lingüística o en suaplicación didáctica. Dos son los problemas que se analizan en este estudio. El primero, que podríamos denominar terminológico, aborda las diferencias en el uso de los términos ciencia, técnica y tecnología en inglés y en español. El segundo plantea las diferencias de uso de los adjetivos "científico" y "técnico" e intenta explicar el porqué de estas diferencias. Finalmente, en este estudio abogo por el empleo del término "científico-técnico" cuando se trata de hacer referencia a textos o lenguaje en relación con la ciencia aplicada y la tecnologíahttp://www.aelfe.org/documents/text3-Alvarez.pdfinglés de la ciencia y la tecnologíalenguaje científico-técnicoterminología
spellingShingle Inmaculada Álvarez de Mon
Problemas en torno a la denominación del lenguaje científico-técnico: ciencia, técnica, tecnología e ingeniería
Ibérica
inglés de la ciencia y la tecnología
lenguaje científico-técnico
terminología
title Problemas en torno a la denominación del lenguaje científico-técnico: ciencia, técnica, tecnología e ingeniería
title_full Problemas en torno a la denominación del lenguaje científico-técnico: ciencia, técnica, tecnología e ingeniería
title_fullStr Problemas en torno a la denominación del lenguaje científico-técnico: ciencia, técnica, tecnología e ingeniería
title_full_unstemmed Problemas en torno a la denominación del lenguaje científico-técnico: ciencia, técnica, tecnología e ingeniería
title_short Problemas en torno a la denominación del lenguaje científico-técnico: ciencia, técnica, tecnología e ingeniería
title_sort problemas en torno a la denominacion del lenguaje cientifico tecnico ciencia tecnica tecnologia e ingenieria
topic inglés de la ciencia y la tecnología
lenguaje científico-técnico
terminología
url http://www.aelfe.org/documents/text3-Alvarez.pdf
work_keys_str_mv AT inmaculadaalvarezdemon problemasentornoaladenominaciondellenguajecientificotecnicocienciatecnicatecnologiaeingenieria