Positive cross-linguistic influence in the representation and processing of sentence-final particle le by L2 and heritage learners of Chinese

This study investigates the representation and processing of written Chinese sentences subject to a semantic condition (i.e., “direction of change”) attached to the sentence-final particle (SFP) le in Mandarin Chinese. Three groups of bilingual speakers of Chinese and English who differ in their ons...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Shanshan Yan, Ziyin Mai, Yang Zhao
Format: Article
Language:English
Published: Frontiers Media S.A. 2023-07-01
Series:Frontiers in Psychology
Subjects:
Online Access:https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2023.1145493/full
_version_ 1797772632861442048
author Shanshan Yan
Ziyin Mai
Yang Zhao
author_facet Shanshan Yan
Ziyin Mai
Yang Zhao
author_sort Shanshan Yan
collection DOAJ
description This study investigates the representation and processing of written Chinese sentences subject to a semantic condition (i.e., “direction of change”) attached to the sentence-final particle (SFP) le in Mandarin Chinese. Three groups of bilingual speakers of Chinese and English who differ in their onset age of bilingualism and proficiency of English were studied. It was anticipated that there would be a positive cross-linguistic influence (CLI) from English due to similarities between the SFP le and the English adverb already in terms of direct semantic transfer. An acceptability judgment (AJ) task and a self-paced reading (SPR) task were conducted to elicit judgment and processing difficulty with and without semantic violations. The participants included English-dominant second language (L2) learners (n = 18) and heritage learners (n = 19) who had advanced proficiency in Chinese, as well as monolingually raised Mandarin speakers from China as a baseline control group (n = 18). The results indicated that sensitivity to violations of the semantic condition varied depending on factors such as the specific structure (noun vs. verb phrase), the task type (offline vs. online), and the type of bilingual speaker (early vs. late). Among the three groups of bilinguals, the heritage learners demonstrated a representation of the semantic condition that resembled the target language across different sentence structures, whereas the L2 learners did not. Furthermore, the heritage learners exhibited earlier sensitivity to violations during online processing compared to the baseline control group. These exceptional results can be attributed to the heritage learners’ early exposure to and positive CLI between the SFP le in Mandarin and the English adverb already.
first_indexed 2024-03-12T21:53:47Z
format Article
id doaj.art-0d1c0353d18b4e6891f1f19241d0d49d
institution Directory Open Access Journal
issn 1664-1078
language English
last_indexed 2024-03-12T21:53:47Z
publishDate 2023-07-01
publisher Frontiers Media S.A.
record_format Article
series Frontiers in Psychology
spelling doaj.art-0d1c0353d18b4e6891f1f19241d0d49d2023-07-25T21:01:01ZengFrontiers Media S.A.Frontiers in Psychology1664-10782023-07-011410.3389/fpsyg.2023.11454931145493Positive cross-linguistic influence in the representation and processing of sentence-final particle le by L2 and heritage learners of ChineseShanshan Yan0Ziyin Mai1Yang Zhao2School of Chinese as a Second Language, Peking University, Beijing, ChinaDepartment of Linguistics and Translation, City University of Hong Kong, Hong Kong, ChinaSchool of Chinese as a Second Language, Peking University, Beijing, ChinaThis study investigates the representation and processing of written Chinese sentences subject to a semantic condition (i.e., “direction of change”) attached to the sentence-final particle (SFP) le in Mandarin Chinese. Three groups of bilingual speakers of Chinese and English who differ in their onset age of bilingualism and proficiency of English were studied. It was anticipated that there would be a positive cross-linguistic influence (CLI) from English due to similarities between the SFP le and the English adverb already in terms of direct semantic transfer. An acceptability judgment (AJ) task and a self-paced reading (SPR) task were conducted to elicit judgment and processing difficulty with and without semantic violations. The participants included English-dominant second language (L2) learners (n = 18) and heritage learners (n = 19) who had advanced proficiency in Chinese, as well as monolingually raised Mandarin speakers from China as a baseline control group (n = 18). The results indicated that sensitivity to violations of the semantic condition varied depending on factors such as the specific structure (noun vs. verb phrase), the task type (offline vs. online), and the type of bilingual speaker (early vs. late). Among the three groups of bilinguals, the heritage learners demonstrated a representation of the semantic condition that resembled the target language across different sentence structures, whereas the L2 learners did not. Furthermore, the heritage learners exhibited earlier sensitivity to violations during online processing compared to the baseline control group. These exceptional results can be attributed to the heritage learners’ early exposure to and positive CLI between the SFP le in Mandarin and the English adverb already.https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2023.1145493/fullpositive cross-linguistic influencebilingual co-activationSFP leL2 learnersheritage learners
spellingShingle Shanshan Yan
Ziyin Mai
Yang Zhao
Positive cross-linguistic influence in the representation and processing of sentence-final particle le by L2 and heritage learners of Chinese
Frontiers in Psychology
positive cross-linguistic influence
bilingual co-activation
SFP le
L2 learners
heritage learners
title Positive cross-linguistic influence in the representation and processing of sentence-final particle le by L2 and heritage learners of Chinese
title_full Positive cross-linguistic influence in the representation and processing of sentence-final particle le by L2 and heritage learners of Chinese
title_fullStr Positive cross-linguistic influence in the representation and processing of sentence-final particle le by L2 and heritage learners of Chinese
title_full_unstemmed Positive cross-linguistic influence in the representation and processing of sentence-final particle le by L2 and heritage learners of Chinese
title_short Positive cross-linguistic influence in the representation and processing of sentence-final particle le by L2 and heritage learners of Chinese
title_sort positive cross linguistic influence in the representation and processing of sentence final particle le by l2 and heritage learners of chinese
topic positive cross-linguistic influence
bilingual co-activation
SFP le
L2 learners
heritage learners
url https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2023.1145493/full
work_keys_str_mv AT shanshanyan positivecrosslinguisticinfluenceintherepresentationandprocessingofsentencefinalparticlelebyl2andheritagelearnersofchinese
AT ziyinmai positivecrosslinguisticinfluenceintherepresentationandprocessingofsentencefinalparticlelebyl2andheritagelearnersofchinese
AT yangzhao positivecrosslinguisticinfluenceintherepresentationandprocessingofsentencefinalparticlelebyl2andheritagelearnersofchinese