“O MONTE DAS ALMAS”, A FANTASTIC STORY TRANSLATED OF GUSTAVO ADOLPH BÉCQUER
We present the full translation of the short story O Monte das Almas, by the Spanish poet and romantic writer Gustavo Adolfo Bcquer (1836-1870). Originally published in 1861, and subsequently included in the book Leyendas, the narrative is one of the authors most commented and translated. In it, Bcq...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade Estadual do Oeste do Paraná
2010-04-01
|
Series: | Travessias |
Subjects: | |
Online Access: | http://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/3660 |
_version_ | 1828476712761950208 |
---|---|
author | Gleiton Lentz |
author_facet | Gleiton Lentz |
author_sort | Gleiton Lentz |
collection | DOAJ |
description | We present the full translation of the short story O Monte das Almas, by the Spanish poet and romantic writer Gustavo Adolfo Bcquer (1836-1870). Originally published in 1861, and subsequently included in the book Leyendas, the narrative is one of the authors most commented and translated. In it, Bcquer reveals his ability to lead the reader from the real to the fantastic by means of the evocation of a historical detail and a real place, the story told, though literary, and therefore fictional, is the most likely to offer the probability of been based on a local tradition, derived from the Spanish city of Soria, where the narrative is set. O Monte das Almas is one of the most significant examples of the fantastic Spanish literature of the nineteenth century. |
first_indexed | 2024-12-11T06:32:44Z |
format | Article |
id | doaj.art-0e186aca0fec4e72a5e5084dd1213937 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1982-5935 |
language | Portuguese |
last_indexed | 2024-12-11T06:32:44Z |
publishDate | 2010-04-01 |
publisher | Universidade Estadual do Oeste do Paraná |
record_format | Article |
series | Travessias |
spelling | doaj.art-0e186aca0fec4e72a5e5084dd12139372022-12-22T01:17:27ZporUniversidade Estadual do Oeste do ParanáTravessias1982-59352010-04-01413307“O MONTE DAS ALMAS”, A FANTASTIC STORY TRANSLATED OF GUSTAVO ADOLPH BÉCQUERGleiton LentzWe present the full translation of the short story O Monte das Almas, by the Spanish poet and romantic writer Gustavo Adolfo Bcquer (1836-1870). Originally published in 1861, and subsequently included in the book Leyendas, the narrative is one of the authors most commented and translated. In it, Bcquer reveals his ability to lead the reader from the real to the fantastic by means of the evocation of a historical detail and a real place, the story told, though literary, and therefore fictional, is the most likely to offer the probability of been based on a local tradition, derived from the Spanish city of Soria, where the narrative is set. O Monte das Almas is one of the most significant examples of the fantastic Spanish literature of the nineteenth century.http://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/3660conto espanhol, literatura fantástica, gustavo adolfo bécquer |
spellingShingle | Gleiton Lentz “O MONTE DAS ALMAS”, A FANTASTIC STORY TRANSLATED OF GUSTAVO ADOLPH BÉCQUER Travessias conto espanhol, literatura fantástica, gustavo adolfo bécquer |
title | “O MONTE DAS ALMAS”, A FANTASTIC STORY TRANSLATED OF GUSTAVO ADOLPH BÉCQUER |
title_full | “O MONTE DAS ALMAS”, A FANTASTIC STORY TRANSLATED OF GUSTAVO ADOLPH BÉCQUER |
title_fullStr | “O MONTE DAS ALMAS”, A FANTASTIC STORY TRANSLATED OF GUSTAVO ADOLPH BÉCQUER |
title_full_unstemmed | “O MONTE DAS ALMAS”, A FANTASTIC STORY TRANSLATED OF GUSTAVO ADOLPH BÉCQUER |
title_short | “O MONTE DAS ALMAS”, A FANTASTIC STORY TRANSLATED OF GUSTAVO ADOLPH BÉCQUER |
title_sort | o monte das almas a fantastic story translated of gustavo adolph becquer |
topic | conto espanhol, literatura fantástica, gustavo adolfo bécquer |
url | http://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/3660 |
work_keys_str_mv | AT gleitonlentz omontedasalmasafantasticstorytranslatedofgustavoadolphbecquer |