طریقة رمزیة لترجمة الطرائف

یناقش هذا البحث بعض القضایا فی الترجمة الرمزیة للطرائف. یهدف البحث إلى إیجاد طریقة رمزیة فعالة لترجمة الطرائف الإنکلیزیة إلى اللغة العربیة. توصل البحث إلى ان المترجم ولکی یحقق مکافئ رمزی فی اللغة  المترجم إلیها لنقل ما یمکن نقله من التأثیر الفکاهی للغة الأصل، فانه قد یلجأ إلى إبقاء أو تعدیل أو حتى ح...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: زهیر فرحان, مازن احمد
Format: Article
Language:Arabic
Published: University of Mosul, College of Arts 2004-03-01
Series:آداب الرافدين
Subjects:
Online Access:https://radab.mosuljournals.com/article_164891_edcd9c8d8ec7005d40715f192df66b96.pdf
Description
Summary:یناقش هذا البحث بعض القضایا فی الترجمة الرمزیة للطرائف. یهدف البحث إلى إیجاد طریقة رمزیة فعالة لترجمة الطرائف الإنکلیزیة إلى اللغة العربیة. توصل البحث إلى ان المترجم ولکی یحقق مکافئ رمزی فی اللغة  المترجم إلیها لنقل ما یمکن نقله من التأثیر الفکاهی للغة الأصل، فانه قد یلجأ إلى إبقاء أو تعدیل أو حتى حذف إشارات کاملة من نص الطرفة. ان الإشارة مصطلح اشمل من الکلمة لان الإشارة تتضمن الکلمة کما ان الکلمة فی حد ذاتها نوع من الإشارة اللفظیة تأخذ قیمتها من الثقافة التی تنتمی إلیها. فکلمة "لا" فی اللغة العربیة، مثلاً، تدل على المنع لکنها لا تدل على شیء فی اللغة الإنکلیزیة. بعض الإشارات لا تقتصر على الثقافة فحسب بل ترتبط بالطبیعة أو الغرائز مثل استجابة الطیور للإشارات الطبیعیة خلال هجرتها
ISSN:0378-2867
2664-2506