What is maaf for in the Indonesian language? A study of its use in written sources

Apologizing, commonly, contains the word ‘sorry’ for the English language and other languages, has the meaning of ‘feeling regret or penitence’. In the Indonesian language, ‘sorry’ is similar to the word ‘maaf’. The study focuses on the use of ‘maaf’ in the Indonesian language. Its primary aim is to...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Siti Sumarti, Wening Sahayu, Sulis Triyono
Format: Article
Language:English
Published: Universitas Syiah Kuala 2020-09-01
Series:Studies in English Language and Education
Subjects:
Online Access:https://jurnal.usk.ac.id/SiELE/article/view/16637
_version_ 1811169467038695424
author Siti Sumarti
Wening Sahayu
Sulis Triyono
author_facet Siti Sumarti
Wening Sahayu
Sulis Triyono
author_sort Siti Sumarti
collection DOAJ
description Apologizing, commonly, contains the word ‘sorry’ for the English language and other languages, has the meaning of ‘feeling regret or penitence’. In the Indonesian language, ‘sorry’ is similar to the word ‘maaf’. The study focuses on the use of ‘maaf’ in the Indonesian language. Its primary aim is to find out the functions of ‘maaf’ in the Indonesian language. The subject of this study is written data which is from three Indonesian novels. Meanwhile, the object is the functions of the use of the word ‘maaf’. Reading attentively method was used in collecting data specifically in noting technique. The technique used for data analysis is pragmatic (identity) method. The researchers used the framework by Kimura (1994) combined with Pratiwi and Hilaliyah (2018) in analyzing the functions of ‘maaf’ in the Indonesian language. Based on the analysis, it was found that the function of ‘maaf’ in the Indonesian language are for regret (63 occurrences) as the most used in the novels, followed by attention-getter (five occurrences), closing (four occurrences), request (three occurrences), and mocking or teasing (two occurrences ) as the least used function. Generally, the characters in the novel were displayed to produce apologies in different ways, depending on power (i.e. employee to employer), relationships (i.e. a nephew to his aunt, between friends), age (i.e. same age, young to old, and vice-versa) and situation (i.e. approaching strangers). These different ways bear various functions of ‘maaf’ in their conversations. The article further elaborates on the results and provides recommendations for future research in related studies.
first_indexed 2024-04-10T16:42:52Z
format Article
id doaj.art-0ebfad59ccb14527b497ffcb548f04c0
institution Directory Open Access Journal
issn 2355-2794
2461-0275
language English
last_indexed 2024-04-10T16:42:52Z
publishDate 2020-09-01
publisher Universitas Syiah Kuala
record_format Article
series Studies in English Language and Education
spelling doaj.art-0ebfad59ccb14527b497ffcb548f04c02023-02-08T04:11:24ZengUniversitas Syiah KualaStudies in English Language and Education2355-27942461-02752020-09-017259260610.24815/siele.v7i2.1663711603What is maaf for in the Indonesian language? A study of its use in written sourcesSiti Sumarti0Wening Sahayu1Sulis Triyono2Universitas Negeri YogyakartaUniversitas Negeri YogyakartaUniversitas Negeri YogyakartaApologizing, commonly, contains the word ‘sorry’ for the English language and other languages, has the meaning of ‘feeling regret or penitence’. In the Indonesian language, ‘sorry’ is similar to the word ‘maaf’. The study focuses on the use of ‘maaf’ in the Indonesian language. Its primary aim is to find out the functions of ‘maaf’ in the Indonesian language. The subject of this study is written data which is from three Indonesian novels. Meanwhile, the object is the functions of the use of the word ‘maaf’. Reading attentively method was used in collecting data specifically in noting technique. The technique used for data analysis is pragmatic (identity) method. The researchers used the framework by Kimura (1994) combined with Pratiwi and Hilaliyah (2018) in analyzing the functions of ‘maaf’ in the Indonesian language. Based on the analysis, it was found that the function of ‘maaf’ in the Indonesian language are for regret (63 occurrences) as the most used in the novels, followed by attention-getter (five occurrences), closing (four occurrences), request (three occurrences), and mocking or teasing (two occurrences ) as the least used function. Generally, the characters in the novel were displayed to produce apologies in different ways, depending on power (i.e. employee to employer), relationships (i.e. a nephew to his aunt, between friends), age (i.e. same age, young to old, and vice-versa) and situation (i.e. approaching strangers). These different ways bear various functions of ‘maaf’ in their conversations. The article further elaborates on the results and provides recommendations for future research in related studies.https://jurnal.usk.ac.id/SiELE/article/view/16637the word maafindonesian languagenovelsfunction
spellingShingle Siti Sumarti
Wening Sahayu
Sulis Triyono
What is maaf for in the Indonesian language? A study of its use in written sources
Studies in English Language and Education
the word maaf
indonesian language
novels
function
title What is maaf for in the Indonesian language? A study of its use in written sources
title_full What is maaf for in the Indonesian language? A study of its use in written sources
title_fullStr What is maaf for in the Indonesian language? A study of its use in written sources
title_full_unstemmed What is maaf for in the Indonesian language? A study of its use in written sources
title_short What is maaf for in the Indonesian language? A study of its use in written sources
title_sort what is maaf for in the indonesian language a study of its use in written sources
topic the word maaf
indonesian language
novels
function
url https://jurnal.usk.ac.id/SiELE/article/view/16637
work_keys_str_mv AT sitisumarti whatismaafforintheindonesianlanguageastudyofitsuseinwrittensources
AT weningsahayu whatismaafforintheindonesianlanguageastudyofitsuseinwrittensources
AT sulistriyono whatismaafforintheindonesianlanguageastudyofitsuseinwrittensources