El metro en las traducciones de los clásicos latinos al euskara: I. metros dactílicos y yambo-trocaicos

The adaptation of classical metres to Basque is analysed in this article, which takes as its points of reference the theories of James S. Holmes and Viktor Kochol. The analysis of the data specified at the beginning of the essay is set out according to the metres used in the original texts. So, one...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Iñigo Ruiz
Format: Article
Language:English
Published: UPV/EHU Press 1987-04-01
Series:Anuario del Seminario de Filología Vasca "Julio de Urquijo"
Online Access:https://ojs.ehu.eus/index.php/ASJU/article/view/7825
_version_ 1798024044810862592
author Iñigo Ruiz
author_facet Iñigo Ruiz
author_sort Iñigo Ruiz
collection DOAJ
description The adaptation of classical metres to Basque is analysed in this article, which takes as its points of reference the theories of James S. Holmes and Viktor Kochol. The analysis of the data specified at the beginning of the essay is set out according to the metres used in the original texts. So, one chapter is devoted to the hexametre, another to the elegiac couplet, a third to the iambic metres and the last to Aeolian metre. This study of metrical adaptation shows the factors that determine the choice of a particular metre for the translation of anyone poem, as well as the implications of this choice. The translator's attitude towards Classical Literature and the Basque literary tradition, together with the function within this tradition that is ascribed to the translation, are clearly reflected in the metre selected. Among the translators whose works are scrutinised in this study, we may single out for mention here Agustin P. 1turriaga, Nicolds Ormaechea «Orixe», and Joaquin Zaitegui. Some of the conclusions obtained from the analysis of Basque texts call into question certain aspects of the theories of the aforementioned scholars.
first_indexed 2024-04-11T17:56:10Z
format Article
id doaj.art-0edfa0c4210e48d5abb09182bb8e2ae9
institution Directory Open Access Journal
issn 0582-6152
2444-2992
language English
last_indexed 2024-04-11T17:56:10Z
publishDate 1987-04-01
publisher UPV/EHU Press
record_format Article
series Anuario del Seminario de Filología Vasca "Julio de Urquijo"
spelling doaj.art-0edfa0c4210e48d5abb09182bb8e2ae92022-12-22T04:10:45ZengUPV/EHU PressAnuario del Seminario de Filología Vasca "Julio de Urquijo"0582-61522444-29921987-04-0121110.1387/asju.7825El metro en las traducciones de los clásicos latinos al euskara: I. metros dactílicos y yambo-trocaicosIñigo RuizThe adaptation of classical metres to Basque is analysed in this article, which takes as its points of reference the theories of James S. Holmes and Viktor Kochol. The analysis of the data specified at the beginning of the essay is set out according to the metres used in the original texts. So, one chapter is devoted to the hexametre, another to the elegiac couplet, a third to the iambic metres and the last to Aeolian metre. This study of metrical adaptation shows the factors that determine the choice of a particular metre for the translation of anyone poem, as well as the implications of this choice. The translator's attitude towards Classical Literature and the Basque literary tradition, together with the function within this tradition that is ascribed to the translation, are clearly reflected in the metre selected. Among the translators whose works are scrutinised in this study, we may single out for mention here Agustin P. 1turriaga, Nicolds Ormaechea «Orixe», and Joaquin Zaitegui. Some of the conclusions obtained from the analysis of Basque texts call into question certain aspects of the theories of the aforementioned scholars.https://ojs.ehu.eus/index.php/ASJU/article/view/7825
spellingShingle Iñigo Ruiz
El metro en las traducciones de los clásicos latinos al euskara: I. metros dactílicos y yambo-trocaicos
Anuario del Seminario de Filología Vasca "Julio de Urquijo"
title El metro en las traducciones de los clásicos latinos al euskara: I. metros dactílicos y yambo-trocaicos
title_full El metro en las traducciones de los clásicos latinos al euskara: I. metros dactílicos y yambo-trocaicos
title_fullStr El metro en las traducciones de los clásicos latinos al euskara: I. metros dactílicos y yambo-trocaicos
title_full_unstemmed El metro en las traducciones de los clásicos latinos al euskara: I. metros dactílicos y yambo-trocaicos
title_short El metro en las traducciones de los clásicos latinos al euskara: I. metros dactílicos y yambo-trocaicos
title_sort el metro en las traducciones de los clasicos latinos al euskara i metros dactilicos y yambo trocaicos
url https://ojs.ehu.eus/index.php/ASJU/article/view/7825
work_keys_str_mv AT inigoruiz elmetroenlastraduccionesdelosclasicoslatinosaleuskaraimetrosdactilicosyyambotrocaicos