ŞEYH SAFİ VELÂYETNÂMESİ: TAHKİKİ VE TRANSKRİPSİYONU [VELAYET-I SHEIKH SAFI: INVESTIGATION AND TRANSCRIPTION]

Velayet-i Sheikh Safi which is a small booklet written in Turkish is a part of the manuscript book on Sufism stored at the Manuscript Library of Kastamonu under the archive number 37 Hk 2694. It deals with miracles and wisdoms of Sheikh Safi al-Din İshak Ardabilî, a famous Azerbaijani Sufi leader...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Namiq MUSALI
Format: Article
Language:deu
Published: Ankara Haci Bayram Veli University 2017-12-01
Series:Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Velî Araştırma Dergisi
Subjects:
Online Access:http://www.hbvdergisi.gazi.edu.tr/index.php/TKHBVD/article/view/2159/1611
_version_ 1797919690552508416
author Namiq MUSALI
author_facet Namiq MUSALI
author_sort Namiq MUSALI
collection DOAJ
description Velayet-i Sheikh Safi which is a small booklet written in Turkish is a part of the manuscript book on Sufism stored at the Manuscript Library of Kastamonu under the archive number 37 Hk 2694. It deals with miracles and wisdoms of Sheikh Safi al-Din İshak Ardabilî, a famous Azerbaijani Sufi leader and the ancestor of Safavids. This booklet consists of 24 short chapters in 12 foils. The work was copied by Ahmed b. Mehmed in 990 / 1582. The booklet was written in a simple and understandable language. Although the text was written in Old Ottoman Turkish, the influence of Azerbaijani Turkish is also visible. As a result of comparing Velayet-i Sheikh Safi and Safvat al-Safa, we found that, this work is the Turkish translation of some stories taken from different chapters of Safvat al-Safa. Based on linguistic and historical facts, we assume that, these stories were translated in the 15th century. In terms of translation, this booklet is dissimilar from those translations which was realized by poet Badr during the time of Sheikh Junaid (before 1456-1457) and by translator Neshati during the reign of Shah Tahmasb I (in 1542-1543). However, Velayet-i Sheikh Safi contains some stories which are partially similar with same stories of the Turkish manuscripts of Safvat al-Safa in Baku, Mashhad and Uskudar. In this article we analyzed Sheikh Safi’s Velayetnama and presented a transcript of this manuscript.
first_indexed 2024-04-10T13:50:37Z
format Article
id doaj.art-0efa7267c6154731b7e2f0d3f0d2c6ce
institution Directory Open Access Journal
issn 1306-8253
2147-9895
language deu
last_indexed 2024-04-10T13:50:37Z
publishDate 2017-12-01
publisher Ankara Haci Bayram Veli University
record_format Article
series Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Velî Araştırma Dergisi
spelling doaj.art-0efa7267c6154731b7e2f0d3f0d2c6ce2023-02-15T16:10:43ZdeuAnkara Haci Bayram Veli UniversityTürk Kültürü ve Hacı Bektaş Velî Araştırma Dergisi1306-82532147-98952017-12-0184ŞEYH SAFİ VELÂYETNÂMESİ: TAHKİKİ VE TRANSKRİPSİYONU [VELAYET-I SHEIKH SAFI: INVESTIGATION AND TRANSCRIPTION]Namiq MUSALIVelayet-i Sheikh Safi which is a small booklet written in Turkish is a part of the manuscript book on Sufism stored at the Manuscript Library of Kastamonu under the archive number 37 Hk 2694. It deals with miracles and wisdoms of Sheikh Safi al-Din İshak Ardabilî, a famous Azerbaijani Sufi leader and the ancestor of Safavids. This booklet consists of 24 short chapters in 12 foils. The work was copied by Ahmed b. Mehmed in 990 / 1582. The booklet was written in a simple and understandable language. Although the text was written in Old Ottoman Turkish, the influence of Azerbaijani Turkish is also visible. As a result of comparing Velayet-i Sheikh Safi and Safvat al-Safa, we found that, this work is the Turkish translation of some stories taken from different chapters of Safvat al-Safa. Based on linguistic and historical facts, we assume that, these stories were translated in the 15th century. In terms of translation, this booklet is dissimilar from those translations which was realized by poet Badr during the time of Sheikh Junaid (before 1456-1457) and by translator Neshati during the reign of Shah Tahmasb I (in 1542-1543). However, Velayet-i Sheikh Safi contains some stories which are partially similar with same stories of the Turkish manuscripts of Safvat al-Safa in Baku, Mashhad and Uskudar. In this article we analyzed Sheikh Safi’s Velayetnama and presented a transcript of this manuscript.http://www.hbvdergisi.gazi.edu.tr/index.php/TKHBVD/article/view/2159/1611: Sheikh SafivelayetnamaSafavids
spellingShingle Namiq MUSALI
ŞEYH SAFİ VELÂYETNÂMESİ: TAHKİKİ VE TRANSKRİPSİYONU [VELAYET-I SHEIKH SAFI: INVESTIGATION AND TRANSCRIPTION]
Türk Kültürü ve Hacı Bektaş Velî Araştırma Dergisi
: Sheikh Safi
velayetnama
Safavids
title ŞEYH SAFİ VELÂYETNÂMESİ: TAHKİKİ VE TRANSKRİPSİYONU [VELAYET-I SHEIKH SAFI: INVESTIGATION AND TRANSCRIPTION]
title_full ŞEYH SAFİ VELÂYETNÂMESİ: TAHKİKİ VE TRANSKRİPSİYONU [VELAYET-I SHEIKH SAFI: INVESTIGATION AND TRANSCRIPTION]
title_fullStr ŞEYH SAFİ VELÂYETNÂMESİ: TAHKİKİ VE TRANSKRİPSİYONU [VELAYET-I SHEIKH SAFI: INVESTIGATION AND TRANSCRIPTION]
title_full_unstemmed ŞEYH SAFİ VELÂYETNÂMESİ: TAHKİKİ VE TRANSKRİPSİYONU [VELAYET-I SHEIKH SAFI: INVESTIGATION AND TRANSCRIPTION]
title_short ŞEYH SAFİ VELÂYETNÂMESİ: TAHKİKİ VE TRANSKRİPSİYONU [VELAYET-I SHEIKH SAFI: INVESTIGATION AND TRANSCRIPTION]
title_sort seyh safi velayetnamesi tahkiki ve transkripsiyonu velayet i sheikh safi investigation and transcription
topic : Sheikh Safi
velayetnama
Safavids
url http://www.hbvdergisi.gazi.edu.tr/index.php/TKHBVD/article/view/2159/1611
work_keys_str_mv AT namiqmusali seyhsafivelayetnamesitahkikivetranskripsiyonuvelayetisheikhsafiinvestigationandtranscription