Translation strategies of metaphor in The Ballad of Never After novel by Stephanie Garber
Metaphor is a figurative language often found in literary works, especially novels. It contains unique cultural elements, which makes metaphor hard to understand and translate. This study examines the strategy of translating metaphors in The Ballad of Never After novel from English into Indonesian....
Main Authors: | Kadek Darmapratiwi, Desak Putu Eka Pratiwi |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universitas Mulawarman
2024-02-01
|
Series: | Diglosia |
Subjects: | |
Online Access: | https://diglosiaunmul.com/index.php/diglosia/article/view/797 |
Similar Items
-
The Strategy To Translate Metaphor
by: Yunita Widiyantari
Published: (2012-06-01) -
Translations and Affirmation of the Ballad Hasanaginica in the Italian and German Cultures
by: Merjem Hodžić
Published: (2019-12-01) -
Transformation ofthe balladic genre in Jan Neruda's poetry
by: Dagmar Mocná
Published: (2012-08-01) -
Translator learners' strategies in local and textual metaphors
by: Chiara Astrid Gebbia
Published: (2023-05-01) -
Broadside Ballads Online: RDF metadata
by: Franklin, A, et al.
Published: (2020)