METHODS TO TRANSLATE REALIA IN CHINESE-LANGUAGE NOVELS INTO ENGLISH AND RUSSIAN
Background. The cultural reforms at the end of the 20th century in China opened to the world a whole variety of genres of Chinese short stories, as well as science fiction and historical fiction. Thanks to the Internet, they are gaining popularity at the present stage of literature formation, expand...
Main Authors: | Alina B. Maslakhova, Ulyana S. Baimuratova |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Science and Innovation Center Publishing House
2022-12-01
|
Series: | Sovremennye Issledovaniâ Socialʹnyh Problem |
Subjects: | |
Online Access: | http://soc-journal.ru/jour/index.php/mssi/article/view/261 |
Similar Items
-
ЭЛЕМЕНТЫ ТРАДИЦИОННОЙ КИТАЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ В СОВРЕМЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЕ КИТАЯ ЖАНРА ФЭНТЭЗИ (НА ПРИМЕРЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ МОСЯН ТУНСЮ «БЛАГОСЛОВЕНИЕ НЕБОЖИТЕЛЕЙ»)
by: Жандарова А.В., et al.
Published: (2023-01-01) -
Bromance as a Masquerade: Adaptation and Reception of Chinese Danmei Fantasy / Броманс как маскарад: адаптация и рецепция китайских фэнтези в жанре данмей
by: NIM EVGENIYA G. / НИМ Е.Г.
Published: (2022-09-01) -
COMPARATIVE ANALYSIS OF THE WAYS TO TRANSFERRING RUSSIAN REALIA TO THE FRENCH AND SPANISH LANGUAGES
Published: (2018-02-01) -
Insights into Translation of Russian Realia
by: Tania Triberio
Published: (2021-12-01) -
Strategies of Rendering Realia in Mediated Literary Translation
by: Anna Khachatryan
Published: (2024-03-01)