Aspectos lingüísticos del chino en su traducción del español. Un estudio a partir de El Quijote

En el presente trabajo, llevado a cabo a partir del corpus de El Quijote, compuesto por el textode origen en español y sus seis diferentes versiones de traducción en chino, y del corpus CLCC, formadopor textos literarios actuales, se describen y analizan elementos generales del chino como lengua tra...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Jinwei Wang
Format: Article
Language:deu
Published: Ediciones Complutense 2019-02-01
Series:Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación
Subjects:
Online Access:https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63274
_version_ 1811243044283875328
author Jinwei Wang
author_facet Jinwei Wang
author_sort Jinwei Wang
collection DOAJ
description En el presente trabajo, llevado a cabo a partir del corpus de El Quijote, compuesto por el textode origen en español y sus seis diferentes versiones de traducción en chino, y del corpus CLCC, formadopor textos literarios actuales, se describen y analizan elementos generales del chino como lengua traducidaen traducciones del español a este idioma. Además, se presta atención al hecho de que varios aspectos delchino, como lengua traducida, presentan características peculiares si se comparan con el chino como lenguameta. Así, en el plano morfológico, la densidad léxica es menor, mientras que la frecuencia acumulada delemas más habituales es mayor. Por lo que se refiere al plano sintáctico, debido al texto de origen enespañol, el chino como lengua traducida se caracteriza por usar oraciones más largas, lo cual no está enconsonancia con la simplificación de la teoría universal de la traducción.
first_indexed 2024-04-12T14:00:26Z
format Article
id doaj.art-108c0ddf1c794ae790f8a1ced8ce0289
institution Directory Open Access Journal
issn 1576-4737
language deu
last_indexed 2024-04-12T14:00:26Z
publishDate 2019-02-01
publisher Ediciones Complutense
record_format Article
series Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación
spelling doaj.art-108c0ddf1c794ae790f8a1ced8ce02892022-12-22T03:30:12ZdeuEdiciones ComplutenseCírculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación1576-47372019-02-017710.5209/CLAC.63274Aspectos lingüísticos del chino en su traducción del español. Un estudio a partir de El QuijoteJinwei Wang0Beijing Foreign Studies University (China).En el presente trabajo, llevado a cabo a partir del corpus de El Quijote, compuesto por el textode origen en español y sus seis diferentes versiones de traducción en chino, y del corpus CLCC, formadopor textos literarios actuales, se describen y analizan elementos generales del chino como lengua traducidaen traducciones del español a este idioma. Además, se presta atención al hecho de que varios aspectos delchino, como lengua traducida, presentan características peculiares si se comparan con el chino como lenguameta. Así, en el plano morfológico, la densidad léxica es menor, mientras que la frecuencia acumulada delemas más habituales es mayor. Por lo que se refiere al plano sintáctico, debido al texto de origen enespañol, el chino como lengua traducida se caracteriza por usar oraciones más largas, lo cual no está enconsonancia con la simplificación de la teoría universal de la traducción. https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63274corpus paralelotraducción español-chinochino como lengua metaaspectos lingüísticos
spellingShingle Jinwei Wang
Aspectos lingüísticos del chino en su traducción del español. Un estudio a partir de El Quijote
Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación
corpus paralelo
traducción español-chino
chino como lengua meta
aspectos lingüísticos
title Aspectos lingüísticos del chino en su traducción del español. Un estudio a partir de El Quijote
title_full Aspectos lingüísticos del chino en su traducción del español. Un estudio a partir de El Quijote
title_fullStr Aspectos lingüísticos del chino en su traducción del español. Un estudio a partir de El Quijote
title_full_unstemmed Aspectos lingüísticos del chino en su traducción del español. Un estudio a partir de El Quijote
title_short Aspectos lingüísticos del chino en su traducción del español. Un estudio a partir de El Quijote
title_sort aspectos linguisticos del chino en su traduccion del espanol un estudio a partir de el quijote
topic corpus paralelo
traducción español-chino
chino como lengua meta
aspectos lingüísticos
url https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/63274
work_keys_str_mv AT jinweiwang aspectoslinguisticosdelchinoensutraducciondelespanolunestudioapartirdeelquijote