Study Of Syntactic Features And Meaning Of The Limitative Expression “saja” In Indonesian, And The Application In Japanese Translation

Indonesian is the word order of SVO. The limitative expression in Indonesian generally functions as an adverb in the sentence. Adverbs to express limitative expression in Indonesian are classified in some variations. In this paper, the researcher clarified the structure and meaning of limitative exp...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Utari Novella
Format: Article
Language:English
Published: Diponegoro University 2020-05-01
Series:Izumi
Subjects:
Online Access:https://ejournal.undip.ac.id/index.php/izumi/article/view/29463
_version_ 1818048051312328704
author Utari Novella
author_facet Utari Novella
author_sort Utari Novella
collection DOAJ
description Indonesian is the word order of SVO. The limitative expression in Indonesian generally functions as an adverb in the sentence. Adverbs to express limitative expression in Indonesian are classified in some variations. In this paper, the researcher clarified the structure and meaning of limitative expression saja in Indonesian. Referring to the term used by Alwi (1998), Sneddon (2000) and Chaer (2009), saja appears to the right of nouns and verbs. Sneddon (2006) uses the word ‘limiter’ to show the meaning of saja. The research methodology used descriptive using actual data. Data analysis was conducted using theory, as stated by Alwi (1998), Sneddon (2000, 2006), and Chaer (2009). When translated into Japanese, the meaning of saja can be converted into various particles. The definition of each of the particles that express the limitation is considered based on the theory of Sawada (2007), Numata (2009), and Nitta (2009). The results of the research are, saja can be classified into five categories; there are uniqueness, multiplicity, continuity, the minimum limit, and extremity. In Japanese, each meaning can be translated into toritatejoshi dake, bakari, and sae.
first_indexed 2024-12-10T10:15:32Z
format Article
id doaj.art-10ae1a9a5c4847a59f480879c197a7c7
institution Directory Open Access Journal
issn 2338-249X
2502-3535
language English
last_indexed 2024-12-10T10:15:32Z
publishDate 2020-05-01
publisher Diponegoro University
record_format Article
series Izumi
spelling doaj.art-10ae1a9a5c4847a59f480879c197a7c72022-12-22T01:53:00ZengDiponegoro UniversityIzumi2338-249X2502-35352020-05-0191404710.14710/izumi.9.1.40-4716688Study Of Syntactic Features And Meaning Of The Limitative Expression “saja” In Indonesian, And The Application In Japanese TranslationUtari Novella0Bina Nusantara UniversityIndonesian is the word order of SVO. The limitative expression in Indonesian generally functions as an adverb in the sentence. Adverbs to express limitative expression in Indonesian are classified in some variations. In this paper, the researcher clarified the structure and meaning of limitative expression saja in Indonesian. Referring to the term used by Alwi (1998), Sneddon (2000) and Chaer (2009), saja appears to the right of nouns and verbs. Sneddon (2006) uses the word ‘limiter’ to show the meaning of saja. The research methodology used descriptive using actual data. Data analysis was conducted using theory, as stated by Alwi (1998), Sneddon (2000, 2006), and Chaer (2009). When translated into Japanese, the meaning of saja can be converted into various particles. The definition of each of the particles that express the limitation is considered based on the theory of Sawada (2007), Numata (2009), and Nitta (2009). The results of the research are, saja can be classified into five categories; there are uniqueness, multiplicity, continuity, the minimum limit, and extremity. In Japanese, each meaning can be translated into toritatejoshi dake, bakari, and sae.https://ejournal.undip.ac.id/index.php/izumi/article/view/29463keywords: limitativeadverbmeaningsyntactictoritatejoshi
spellingShingle Utari Novella
Study Of Syntactic Features And Meaning Of The Limitative Expression “saja” In Indonesian, And The Application In Japanese Translation
Izumi
keywords: limitative
adverb
meaning
syntactic
toritatejoshi
title Study Of Syntactic Features And Meaning Of The Limitative Expression “saja” In Indonesian, And The Application In Japanese Translation
title_full Study Of Syntactic Features And Meaning Of The Limitative Expression “saja” In Indonesian, And The Application In Japanese Translation
title_fullStr Study Of Syntactic Features And Meaning Of The Limitative Expression “saja” In Indonesian, And The Application In Japanese Translation
title_full_unstemmed Study Of Syntactic Features And Meaning Of The Limitative Expression “saja” In Indonesian, And The Application In Japanese Translation
title_short Study Of Syntactic Features And Meaning Of The Limitative Expression “saja” In Indonesian, And The Application In Japanese Translation
title_sort study of syntactic features and meaning of the limitative expression saja in indonesian and the application in japanese translation
topic keywords: limitative
adverb
meaning
syntactic
toritatejoshi
url https://ejournal.undip.ac.id/index.php/izumi/article/view/29463
work_keys_str_mv AT utarinovella studyofsyntacticfeaturesandmeaningofthelimitativeexpressionsajainindonesianandtheapplicationinjapanesetranslation