Study Of Syntactic Features And Meaning Of The Limitative Expression “saja” In Indonesian, And The Application In Japanese Translation
Indonesian is the word order of SVO. The limitative expression in Indonesian generally functions as an adverb in the sentence. Adverbs to express limitative expression in Indonesian are classified in some variations. In this paper, the researcher clarified the structure and meaning of limitative exp...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Diponegoro University
2020-05-01
|
Series: | Izumi |
Subjects: | |
Online Access: | https://ejournal.undip.ac.id/index.php/izumi/article/view/29463 |
_version_ | 1818048051312328704 |
---|---|
author | Utari Novella |
author_facet | Utari Novella |
author_sort | Utari Novella |
collection | DOAJ |
description | Indonesian is the word order of SVO. The limitative expression in Indonesian generally functions as an adverb in the sentence. Adverbs to express limitative expression in Indonesian are classified in some variations. In this paper, the researcher clarified the structure and meaning of limitative expression saja in Indonesian. Referring to the term used by Alwi (1998), Sneddon (2000) and Chaer (2009), saja appears to the right of nouns and verbs. Sneddon (2006) uses the word ‘limiter’ to show the meaning of saja. The research methodology used descriptive using actual data. Data analysis was conducted using theory, as stated by Alwi (1998), Sneddon (2000, 2006), and Chaer (2009). When translated into Japanese, the meaning of saja can be converted into various particles. The definition of each of the particles that express the limitation is considered based on the theory of Sawada (2007), Numata (2009), and Nitta (2009). The results of the research are, saja can be classified into five categories; there are uniqueness, multiplicity, continuity, the minimum limit, and extremity. In Japanese, each meaning can be translated into toritatejoshi dake, bakari, and sae. |
first_indexed | 2024-12-10T10:15:32Z |
format | Article |
id | doaj.art-10ae1a9a5c4847a59f480879c197a7c7 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2338-249X 2502-3535 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-10T10:15:32Z |
publishDate | 2020-05-01 |
publisher | Diponegoro University |
record_format | Article |
series | Izumi |
spelling | doaj.art-10ae1a9a5c4847a59f480879c197a7c72022-12-22T01:53:00ZengDiponegoro UniversityIzumi2338-249X2502-35352020-05-0191404710.14710/izumi.9.1.40-4716688Study Of Syntactic Features And Meaning Of The Limitative Expression “saja” In Indonesian, And The Application In Japanese TranslationUtari Novella0Bina Nusantara UniversityIndonesian is the word order of SVO. The limitative expression in Indonesian generally functions as an adverb in the sentence. Adverbs to express limitative expression in Indonesian are classified in some variations. In this paper, the researcher clarified the structure and meaning of limitative expression saja in Indonesian. Referring to the term used by Alwi (1998), Sneddon (2000) and Chaer (2009), saja appears to the right of nouns and verbs. Sneddon (2006) uses the word ‘limiter’ to show the meaning of saja. The research methodology used descriptive using actual data. Data analysis was conducted using theory, as stated by Alwi (1998), Sneddon (2000, 2006), and Chaer (2009). When translated into Japanese, the meaning of saja can be converted into various particles. The definition of each of the particles that express the limitation is considered based on the theory of Sawada (2007), Numata (2009), and Nitta (2009). The results of the research are, saja can be classified into five categories; there are uniqueness, multiplicity, continuity, the minimum limit, and extremity. In Japanese, each meaning can be translated into toritatejoshi dake, bakari, and sae.https://ejournal.undip.ac.id/index.php/izumi/article/view/29463keywords: limitativeadverbmeaningsyntactictoritatejoshi |
spellingShingle | Utari Novella Study Of Syntactic Features And Meaning Of The Limitative Expression “saja” In Indonesian, And The Application In Japanese Translation Izumi keywords: limitative adverb meaning syntactic toritatejoshi |
title | Study Of Syntactic Features And Meaning Of The Limitative Expression “saja” In Indonesian, And The Application In Japanese Translation |
title_full | Study Of Syntactic Features And Meaning Of The Limitative Expression “saja” In Indonesian, And The Application In Japanese Translation |
title_fullStr | Study Of Syntactic Features And Meaning Of The Limitative Expression “saja” In Indonesian, And The Application In Japanese Translation |
title_full_unstemmed | Study Of Syntactic Features And Meaning Of The Limitative Expression “saja” In Indonesian, And The Application In Japanese Translation |
title_short | Study Of Syntactic Features And Meaning Of The Limitative Expression “saja” In Indonesian, And The Application In Japanese Translation |
title_sort | study of syntactic features and meaning of the limitative expression saja in indonesian and the application in japanese translation |
topic | keywords: limitative adverb meaning syntactic toritatejoshi |
url | https://ejournal.undip.ac.id/index.php/izumi/article/view/29463 |
work_keys_str_mv | AT utarinovella studyofsyntacticfeaturesandmeaningofthelimitativeexpressionsajainindonesianandtheapplicationinjapanesetranslation |