Bilješke o etimonu dom-

U modernim jezicima brojne riječi koje sadrže indoeuropsku osnovu *dom * dem *dm-, *đm- normalnim fonetskim razvojem udaljile su se od svojeg etimona. No, za ilustraciju semantičkih promjena, koje počesto dovode do neočekivanih rezultata, dovoljno je uzeti kao početnu točku latinski. Nakon ovih...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Maslina Ljubičić
Format: Article
Language:deu
Published: Hrvatska Akademija Znanosti i Umjetnosti 1998-01-01
Series:Folia Onomastica Croatica
Subjects:
Online Access:https://hrcak.srce.hr/file/265830
Description
Summary:U modernim jezicima brojne riječi koje sadrže indoeuropsku osnovu *dom * dem *dm-, *đm- normalnim fonetskim razvojem udaljile su se od svojeg etimona. No, za ilustraciju semantičkih promjena, koje počesto dovode do neočekivanih rezultata, dovoljno je uzeti kao početnu točku latinski. Nakon ovih uvodnih napomena popraćenih primjerima, u članku se usmjerava pozornost na promjene značenja latinske riječi domus. U njemačkom je Dom (katedrala9) metonimijom dobio i značenje ‘lunapark9. Francuski dome katedrala9 dovodi nas do homonima grčkoga podrijetla (kupola9), s kojim se u etimološkim tumačenjima često brka. Etimon dom- nalazimo u velikom broju riječi preuzetih iz latinskoga, te u izvedenicama i posuđenicama iz modernih jezika. Dominus i domina, odnosno njihovi raznoliki refleksi u vise jezika, otkrivaju nam neočekivane prilagodbe i promjene, prije svega semantičke, ali i fonološke (hrv. dundo < tal. donno < lat. dominus), koje katkad zamagljuju vezu s izvornom riječi.
ISSN:1330-0695
1848-7858