VЪZGLAVLENIJE or VЪZGRAŽDENIJE? On the Slavonic Translation of the Greek Word Ἀνακεφαλαίωσις
In this article the author examines the meaning of the Church Slavonic words vъzglavlenije (literally ‘heading’) and vъzgraždenije (literally ‘erecting’) that occur in the Great Menaion Reader compiled in the 16th century under the supervision of St. Macarius, metropolitan of Moscow. These words hav...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Bulgarian |
Published: |
Moscow State University of Education
2015-08-01
|
Series: | Slovene |
Subjects: | |
Online Access: | http://slovene.ru/ojs/index.php/slovene/article/view/101 |
_version_ | 1818382380155535360 |
---|---|
author | Margarita I. Chernysheva |
author_facet | Margarita I. Chernysheva |
author_sort | Margarita I. Chernysheva |
collection | DOAJ |
description | In this article the author examines the meaning of the Church Slavonic words vъzglavlenije (literally ‘heading’) and vъzgraždenije (literally ‘erecting’) that occur in the Great Menaion Reader compiled in the 16th century under the supervision of St. Macarius, metropolitan of Moscow. These words have been used to translate the Greek term ἀνακεφαλαίωσις ‘recapitulation’ in Constantinopolitan Patriarch Tarasios’ Homily on the Entrance of the Theotokos into the Temple. The first Slavonic word is a specific derivational and semantic calque. The second one seems to be more correct as the exact semantic equivalent for the Greek word. Comparative analysis of derivative relationships of the Church Slavonic words and their comparison with Greek data as well as the treatment of some unique and rare passages, including those of a theological character, make it possible to establish previously uncovered lexical meaning of the words vъzglavlenije and vъzgraždenije ‘implementation.’ The problem of theological commentary in historical dictionaries of a general character is also covered in this article. |
first_indexed | 2024-12-14T02:49:33Z |
format | Article |
id | doaj.art-115fbc1813394bf6b7e4cfe104ce0cdf |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2304-0785 2305-6754 |
language | Bulgarian |
last_indexed | 2024-12-14T02:49:33Z |
publishDate | 2015-08-01 |
publisher | Moscow State University of Education |
record_format | Article |
series | Slovene |
spelling | doaj.art-115fbc1813394bf6b7e4cfe104ce0cdf2022-12-21T23:19:48ZbulMoscow State University of EducationSlovene2304-07852305-67542015-08-014192VЪZGLAVLENIJE or VЪZGRAŽDENIJE? On the Slavonic Translation of the Greek Word ἈνακεφαλαίωσιςMargarita I. Chernysheva0Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН (Москва)In this article the author examines the meaning of the Church Slavonic words vъzglavlenije (literally ‘heading’) and vъzgraždenije (literally ‘erecting’) that occur in the Great Menaion Reader compiled in the 16th century under the supervision of St. Macarius, metropolitan of Moscow. These words have been used to translate the Greek term ἀνακεφαλαίωσις ‘recapitulation’ in Constantinopolitan Patriarch Tarasios’ Homily on the Entrance of the Theotokos into the Temple. The first Slavonic word is a specific derivational and semantic calque. The second one seems to be more correct as the exact semantic equivalent for the Greek word. Comparative analysis of derivative relationships of the Church Slavonic words and their comparison with Greek data as well as the treatment of some unique and rare passages, including those of a theological character, make it possible to establish previously uncovered lexical meaning of the words vъzglavlenije and vъzgraždenije ‘implementation.’ The problem of theological commentary in historical dictionaries of a general character is also covered in this article.http://slovene.ru/ojs/index.php/slovene/article/view/101историческая лексикография русского языкацерковнославянский языкславянские переводы с греческогосвт. Макарий МосковскийВеликие Минеи Четьисвт. Тарасий КонстантипольскийВведение во Храм Пресвятой Богородицыгомилии |
spellingShingle | Margarita I. Chernysheva VЪZGLAVLENIJE or VЪZGRAŽDENIJE? On the Slavonic Translation of the Greek Word Ἀνακεφαλαίωσις Slovene историческая лексикография русского языка церковнославянский язык славянские переводы с греческого свт. Макарий Московский Великие Минеи Четьи свт. Тарасий Константипольский Введение во Храм Пресвятой Богородицы гомилии |
title | VЪZGLAVLENIJE or VЪZGRAŽDENIJE? On the Slavonic Translation of the Greek Word Ἀνακεφαλαίωσις |
title_full | VЪZGLAVLENIJE or VЪZGRAŽDENIJE? On the Slavonic Translation of the Greek Word Ἀνακεφαλαίωσις |
title_fullStr | VЪZGLAVLENIJE or VЪZGRAŽDENIJE? On the Slavonic Translation of the Greek Word Ἀνακεφαλαίωσις |
title_full_unstemmed | VЪZGLAVLENIJE or VЪZGRAŽDENIJE? On the Slavonic Translation of the Greek Word Ἀνακεφαλαίωσις |
title_short | VЪZGLAVLENIJE or VЪZGRAŽDENIJE? On the Slavonic Translation of the Greek Word Ἀνακεφαλαίωσις |
title_sort | vъzglavlenije or vъzgrazdenije on the slavonic translation of the greek word ἀνακεφαλαίωσις |
topic | историческая лексикография русского языка церковнославянский язык славянские переводы с греческого свт. Макарий Московский Великие Минеи Четьи свт. Тарасий Константипольский Введение во Храм Пресвятой Богородицы гомилии |
url | http://slovene.ru/ojs/index.php/slovene/article/view/101 |
work_keys_str_mv | AT margaritaichernysheva vʺzglavlenijeorvʺzgrazdenijeontheslavonictranslationofthegreekwordanakephalaiōsis |