La métaphore « inappropriée » : échec du partage sentimental et flou résultatif

Metaphors, unlike comparisons, may be perceived as impolite speech acts. This study explains why: I define metaphor as a linguistic utterance in which the speaker appropriates language, such an appropriation taking the risk of being considered as inappropriate. If and only if metaphors fail, i.e do...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Julie Neveux
Format: Article
Language:English
Published: Université Jean Moulin - Lyon 3 2010-09-01
Series:Lexis: Journal in English Lexicology
Subjects:
Online Access:http://journals.openedition.org/lexis/855
_version_ 1819262697966927872
author Julie Neveux
author_facet Julie Neveux
author_sort Julie Neveux
collection DOAJ
description Metaphors, unlike comparisons, may be perceived as impolite speech acts. This study explains why: I define metaphor as a linguistic utterance in which the speaker appropriates language, such an appropriation taking the risk of being considered as inappropriate. If and only if metaphors fail, i.e do not communicate the precise feeling which prompted them, they give rise to a lasting effect of fuzziness.
first_indexed 2024-12-23T20:01:49Z
format Article
id doaj.art-11d0ab8d5b89461b9efdccfd75261bb6
institution Directory Open Access Journal
issn 1951-6215
language English
last_indexed 2024-12-23T20:01:49Z
publishDate 2010-09-01
publisher Université Jean Moulin - Lyon 3
record_format Article
series Lexis: Journal in English Lexicology
spelling doaj.art-11d0ab8d5b89461b9efdccfd75261bb62022-12-21T17:33:03ZengUniversité Jean Moulin - Lyon 3Lexis: Journal in English Lexicology1951-62152010-09-0110.4000/lexis.855La métaphore « inappropriée » : échec du partage sentimental et flou résultatifJulie NeveuxMetaphors, unlike comparisons, may be perceived as impolite speech acts. This study explains why: I define metaphor as a linguistic utterance in which the speaker appropriates language, such an appropriation taking the risk of being considered as inappropriate. If and only if metaphors fail, i.e do not communicate the precise feeling which prompted them, they give rise to a lasting effect of fuzziness.http://journals.openedition.org/lexis/855metaphorcomparisonimpolitenessappropriationfeelingfuzziness
spellingShingle Julie Neveux
La métaphore « inappropriée » : échec du partage sentimental et flou résultatif
Lexis: Journal in English Lexicology
metaphor
comparison
impoliteness
appropriation
feeling
fuzziness
title La métaphore « inappropriée » : échec du partage sentimental et flou résultatif
title_full La métaphore « inappropriée » : échec du partage sentimental et flou résultatif
title_fullStr La métaphore « inappropriée » : échec du partage sentimental et flou résultatif
title_full_unstemmed La métaphore « inappropriée » : échec du partage sentimental et flou résultatif
title_short La métaphore « inappropriée » : échec du partage sentimental et flou résultatif
title_sort la metaphore inappropriee echec du partage sentimental et flou resultatif
topic metaphor
comparison
impoliteness
appropriation
feeling
fuzziness
url http://journals.openedition.org/lexis/855
work_keys_str_mv AT julieneveux lametaphoreinapproprieeechecdupartagesentimentaletflouresultatif