Les hybrides – une catégorie redondante d’anglicismes ? Les hybrides dans les textes tchèques
Le présent article examine les anglicismes hybrides en tchèque à partir d’un échantillon de 500 items. Les formations hybrides sont identifiées par la présence de morphèmes lexicaux anglais et tchèques (libres ou liés). L’objectif de notre analyse est (i) d’évaluer la variété et la nature des hybrid...
Main Authors: | ALEŠ KLÉGR, IVANA BOZDĚCHOVÁ |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Université de Limoges
2022-12-01
|
Series: | Espaces Linguistiques |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.unilim.fr/espaces-linguistiques/500 |
Similar Items
-
Les traductions tchèques du roman populaire français au XIXe et au début du XXe siècles
by: Marcela Poučová
Published: (2020-02-01) -
LES TRANSFERTS POSITIFS ET NÉGATIFS ENTRE LE TCHÈQUE ET LE FRANÇAIS : LE CAS DES PRÉPOSITIONS SUR ET SOUS
by: Ива Дедкова
Published: (2020-06-01) -
Les transferts positifs et négatifs entre le tchèque et le français : le cas des prépositions françaises sur et sous
by: Iva Dedková
Published: (2020-06-01) -
Contact de langues au Maroc: Naturalisation morphologique des mots d’emprunt dans l’arabe marocain ̶ Cas du vocabulaire de la mer
by: Hassan TAKROUR
Published: (2015-08-01) -
Les mots d’emprunt d’origine Espagnole dans le parler Oranais
by: Virginia DÍAZ OTI
Published: (2019-07-01)