Fonética del Himno Nacional del Perú traducido al quechua del Collao: Tratamiento en consonantes eyectivas

El Himno Nacional del Perú traducido al quechua del Collao es una obra que se ejecuta con regularidad en eventos protocolares del país; sobre todo, en la región sur-andina por cantantes profesionales, coros e instituciones públicas y privadas. Esta traducción, sin embargo, presenta dificultades para...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Pool Kevin Valdez Luna
Format: Article
Language:English
Published: Universidad Nacional de Música 2022-07-01
Series:Antec
Subjects:
Online Access:https://revistas.unm.edu.pe/index.php/Antec/article/view/149
_version_ 1797311694193557504
author Pool Kevin Valdez Luna
author_facet Pool Kevin Valdez Luna
author_sort Pool Kevin Valdez Luna
collection DOAJ
description El Himno Nacional del Perú traducido al quechua del Collao es una obra que se ejecuta con regularidad en eventos protocolares del país; sobre todo, en la región sur-andina por cantantes profesionales, coros e instituciones públicas y privadas. Esta traducción, sin embargo, presenta dificultades para su pronunciación debido a los fonemas ajenos al español que regularmente son pronunciados con imprecisión, o presenta dificultad técnica, al momento de ejecutarse, entre los no quechuahablantes. La obra se convierte, entonces, en una falencia comunicativa en su interpretación e, incluso, cambia el significado del texto que se recita. El presente estudio aborda el análisis fonético del Himno Nacional del Perú traducido al quechua del Collao con énfasis en la ubicación de los fonemas extraños al idioma español, y con especial atención a los fonemas eyectivos o glotales eyectivos. Estos últimos son explicados en su forma de funcionamiento mecánico sonoro y se dan las pautas necesarias para poder ser ejecutadas a partir de las posibilidades técnicas de los intérpretes. Se han empleado herramientas informativas para contextualizar el trabajo, tales como los antecedentes musicales del Himno Nacional del Perú, los estudios fonéticos sobre el quechua del Collao y la influencia que tienen estos dentro de la ejecución vocal. A continuación, se ha procedido a analizar fonéticamente el Himno Nacional del Perú en el idioma quechua para poder ubicar las consonantes eyectivas. Estas se han contrastado entre tres ejecuciones diferentes y se ha hecho un consenso de los fonemas alófonos que pudieran existir dentro de estas tres ejecuciones para dar una transcripción más acertada de la ejecución sonora. Finalmente, con el análisis hecho, una entrevista realizada a una ejecutante y basándonos en los estudios previos de fonética y canto, se concluye que las consonantes eyectivas causan una fatiga a nivel glotal que podrían perjudicar al cantante a nivel fonético y físico fonatorio durante la realización de su ejecución. Sin embargo, estas consonantes deben ser ejecutadas con la claridad necesaria para ser entendibles por el público oyente, y es responsabilidad del cantante poder encontrar un equilibrio de acuerdo con sus capacidades físicas fonatorias.
first_indexed 2024-03-08T02:03:24Z
format Article
id doaj.art-128f04d66d2d4f298be8014d5697fe70
institution Directory Open Access Journal
issn 2521-8565
2616-681X
language English
last_indexed 2024-03-08T02:03:24Z
publishDate 2022-07-01
publisher Universidad Nacional de Música
record_format Article
series Antec
spelling doaj.art-128f04d66d2d4f298be8014d5697fe702024-02-13T21:59:08ZengUniversidad Nacional de MúsicaAntec2521-85652616-681X2022-07-0161719310.62230/antec.v6i1.149309Fonética del Himno Nacional del Perú traducido al quechua del Collao: Tratamiento en consonantes eyectivasPool Kevin Valdez Luna0https://orcid.org/0000-0001-5489-2110Universidad Nacional de MúsicaEl Himno Nacional del Perú traducido al quechua del Collao es una obra que se ejecuta con regularidad en eventos protocolares del país; sobre todo, en la región sur-andina por cantantes profesionales, coros e instituciones públicas y privadas. Esta traducción, sin embargo, presenta dificultades para su pronunciación debido a los fonemas ajenos al español que regularmente son pronunciados con imprecisión, o presenta dificultad técnica, al momento de ejecutarse, entre los no quechuahablantes. La obra se convierte, entonces, en una falencia comunicativa en su interpretación e, incluso, cambia el significado del texto que se recita. El presente estudio aborda el análisis fonético del Himno Nacional del Perú traducido al quechua del Collao con énfasis en la ubicación de los fonemas extraños al idioma español, y con especial atención a los fonemas eyectivos o glotales eyectivos. Estos últimos son explicados en su forma de funcionamiento mecánico sonoro y se dan las pautas necesarias para poder ser ejecutadas a partir de las posibilidades técnicas de los intérpretes. Se han empleado herramientas informativas para contextualizar el trabajo, tales como los antecedentes musicales del Himno Nacional del Perú, los estudios fonéticos sobre el quechua del Collao y la influencia que tienen estos dentro de la ejecución vocal. A continuación, se ha procedido a analizar fonéticamente el Himno Nacional del Perú en el idioma quechua para poder ubicar las consonantes eyectivas. Estas se han contrastado entre tres ejecuciones diferentes y se ha hecho un consenso de los fonemas alófonos que pudieran existir dentro de estas tres ejecuciones para dar una transcripción más acertada de la ejecución sonora. Finalmente, con el análisis hecho, una entrevista realizada a una ejecutante y basándonos en los estudios previos de fonética y canto, se concluye que las consonantes eyectivas causan una fatiga a nivel glotal que podrían perjudicar al cantante a nivel fonético y físico fonatorio durante la realización de su ejecución. Sin embargo, estas consonantes deben ser ejecutadas con la claridad necesaria para ser entendibles por el público oyente, y es responsabilidad del cantante poder encontrar un equilibrio de acuerdo con sus capacidades físicas fonatorias.https://revistas.unm.edu.pe/index.php/Antec/article/view/149himno nacional del perúconsonantes eyectivasfonética y diccióntécnica vocalquechua del collao
spellingShingle Pool Kevin Valdez Luna
Fonética del Himno Nacional del Perú traducido al quechua del Collao: Tratamiento en consonantes eyectivas
Antec
himno nacional del perú
consonantes eyectivas
fonética y dicción
técnica vocal
quechua del collao
title Fonética del Himno Nacional del Perú traducido al quechua del Collao: Tratamiento en consonantes eyectivas
title_full Fonética del Himno Nacional del Perú traducido al quechua del Collao: Tratamiento en consonantes eyectivas
title_fullStr Fonética del Himno Nacional del Perú traducido al quechua del Collao: Tratamiento en consonantes eyectivas
title_full_unstemmed Fonética del Himno Nacional del Perú traducido al quechua del Collao: Tratamiento en consonantes eyectivas
title_short Fonética del Himno Nacional del Perú traducido al quechua del Collao: Tratamiento en consonantes eyectivas
title_sort fonetica del himno nacional del peru traducido al quechua del collao tratamiento en consonantes eyectivas
topic himno nacional del perú
consonantes eyectivas
fonética y dicción
técnica vocal
quechua del collao
url https://revistas.unm.edu.pe/index.php/Antec/article/view/149
work_keys_str_mv AT poolkevinvaldezluna foneticadelhimnonacionaldelperutraducidoalquechuadelcollaotratamientoenconsonanteseyectivas