Models of kulture in Nabokov's memoirs and translation memoirs in Serbian and Croatian language
The paper presents an analysis of two Serbian translations of V. Nabokov's memoirs, that is the translation of the novel 'Drugie berega' ('The Other Shores') published in Russian as an authorized translation from the original English version 'Conclusive Evidence',...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Faculty of Philosophy, Kosovska Mitrovica
2012-01-01
|
Series: | Zbornik Radova Filozofskog Fakulteta u Prištini |
Subjects: | |
Online Access: | http://scindeks-clanci.ceon.rs/data/pdf/0354-3293/2012/0354-32931201249R.pdf |
_version_ | 1819131471568306176 |
---|---|
author | Razdobudko-Čović Larisa I. |
author_facet | Razdobudko-Čović Larisa I. |
author_sort | Razdobudko-Čović Larisa I. |
collection | DOAJ |
description | The paper presents an analysis of two Serbian translations of V. Nabokov's memoirs, that is the translation of the novel 'Drugie berega' ('The Other Shores') published in Russian as an authorized translation from the original English version 'Conclusive Evidence', and the translation of Nabokov's authorized translation from Russian to English entitled 'Speak, Memory'. Creolization of three models of culture in translation from the two originals - Russian and English - Is presented. Specific features of the two Serbian translations are analyzed, and a survey of characteristic mistakes caused by some specific characteristics of the source language is given. Also, Nabokov's very original approach to translation which is quite interpretative is highlighted. |
first_indexed | 2024-12-22T09:16:02Z |
format | Article |
id | doaj.art-133c88b13b674dcea89cda7c47e8d40f |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0354-3293 2217-8082 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-22T09:16:02Z |
publishDate | 2012-01-01 |
publisher | Faculty of Philosophy, Kosovska Mitrovica |
record_format | Article |
series | Zbornik Radova Filozofskog Fakulteta u Prištini |
spelling | doaj.art-133c88b13b674dcea89cda7c47e8d40f2022-12-21T18:31:18ZengFaculty of Philosophy, Kosovska MitrovicaZbornik Radova Filozofskog Fakulteta u Prištini0354-32932217-80822012-01-01201242-12492630354-32931201249RModels of kulture in Nabokov's memoirs and translation memoirs in Serbian and Croatian languageRazdobudko-Čović Larisa I.0Filozofski fakultet, Univerzitet u Prištini, Kosovska Mitrovica%SR33-01.02The paper presents an analysis of two Serbian translations of V. Nabokov's memoirs, that is the translation of the novel 'Drugie berega' ('The Other Shores') published in Russian as an authorized translation from the original English version 'Conclusive Evidence', and the translation of Nabokov's authorized translation from Russian to English entitled 'Speak, Memory'. Creolization of three models of culture in translation from the two originals - Russian and English - Is presented. Specific features of the two Serbian translations are analyzed, and a survey of characteristic mistakes caused by some specific characteristics of the source language is given. Also, Nabokov's very original approach to translation which is quite interpretative is highlighted.http://scindeks-clanci.ceon.rs/data/pdf/0354-3293/2012/0354-32931201249R.pdfliterary translationauto-translationauthorized translationculture-specific realiaword playaudio dimension of the text |
spellingShingle | Razdobudko-Čović Larisa I. Models of kulture in Nabokov's memoirs and translation memoirs in Serbian and Croatian language Zbornik Radova Filozofskog Fakulteta u Prištini literary translation auto-translation authorized translation culture-specific realia word play audio dimension of the text |
title | Models of kulture in Nabokov's memoirs and translation memoirs in Serbian and Croatian language |
title_full | Models of kulture in Nabokov's memoirs and translation memoirs in Serbian and Croatian language |
title_fullStr | Models of kulture in Nabokov's memoirs and translation memoirs in Serbian and Croatian language |
title_full_unstemmed | Models of kulture in Nabokov's memoirs and translation memoirs in Serbian and Croatian language |
title_short | Models of kulture in Nabokov's memoirs and translation memoirs in Serbian and Croatian language |
title_sort | models of kulture in nabokov s memoirs and translation memoirs in serbian and croatian language |
topic | literary translation auto-translation authorized translation culture-specific realia word play audio dimension of the text |
url | http://scindeks-clanci.ceon.rs/data/pdf/0354-3293/2012/0354-32931201249R.pdf |
work_keys_str_mv | AT razdobudkocoviclarisai modelsofkultureinnabokovsmemoirsandtranslationmemoirsinserbianandcroatianlanguage |