Identity Construction of EFL Learners of Translated Short Stories

Despite some investigations highlighting the role of English literary texts in learner identity construction, few studies have explored how integrating translated short stories from learners’ native culture impacts L2 learners’ identity reconstruction in EFL contexts. This study addresses how learni...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Farangis Shahidzade, Golnar Mazdayasna, Ali Fazilatfar
Format: Article
Language:English
Published: University of Tabriz 2023-07-01
Series:Journal of English Language Teaching and Learning
Subjects:
Online Access:https://elt.tabrizu.ac.ir/article_14389_0241355706b2172aa04d6527541b492e.pdf
_version_ 1797256757690499072
author Farangis Shahidzade
Golnar Mazdayasna
Ali Fazilatfar
author_facet Farangis Shahidzade
Golnar Mazdayasna
Ali Fazilatfar
author_sort Farangis Shahidzade
collection DOAJ
description Despite some investigations highlighting the role of English literary texts in learner identity construction, few studies have explored how integrating translated short stories from learners’ native culture impacts L2 learners’ identity reconstruction in EFL contexts. This study addresses how learning English through Persian short stories translated into English can affect reader identity reconstruction of Iranian undergraduate students of English. The researchers selected three translated stories of loyalty, justice, and love themes. After collecting the data through five WhatsApp semi-structured interviews and five open-ended questionnaires, the researchers applied qualitative content analysis to the data related to readers’ self-descriptions of the initial L2 learning experiences, the story-based instructional stage, and their aspirations. The findings revealed significant alterations in the emotional and attitudinal states of the learners throughout the stages. Despite prioritizing different cultural and linguistic resources, the three participants highlighted the contribution of resources in language learning in the story-based stage and in their aspirations. All participants focused on the scaffolding role of their native language and culture in enhancing classroom interactions. The results would enlighten materials developers to integrate translated literary texts from Persian literature into language teaching programs
first_indexed 2024-04-24T22:26:49Z
format Article
id doaj.art-14466ff7d2e9477cb1c1621a69dfd3fb
institution Directory Open Access Journal
issn 2251-7995
2676-6876
language English
last_indexed 2024-04-24T22:26:49Z
publishDate 2023-07-01
publisher University of Tabriz
record_format Article
series Journal of English Language Teaching and Learning
spelling doaj.art-14466ff7d2e9477cb1c1621a69dfd3fb2024-03-19T22:27:54ZengUniversity of TabrizJournal of English Language Teaching and Learning2251-79952676-68762023-07-01153118419810.22034/elt.2022.50600.248314389Identity Construction of EFL Learners of Translated Short StoriesFarangis Shahidzade0Golnar Mazdayasna1Ali Fazilatfar2Department of English Language and Literature, Yazd University, Iran.Department of English Language and Literature, Yazd University, Iran.Department of English Language and Literature, Yazd University, Iran.Despite some investigations highlighting the role of English literary texts in learner identity construction, few studies have explored how integrating translated short stories from learners’ native culture impacts L2 learners’ identity reconstruction in EFL contexts. This study addresses how learning English through Persian short stories translated into English can affect reader identity reconstruction of Iranian undergraduate students of English. The researchers selected three translated stories of loyalty, justice, and love themes. After collecting the data through five WhatsApp semi-structured interviews and five open-ended questionnaires, the researchers applied qualitative content analysis to the data related to readers’ self-descriptions of the initial L2 learning experiences, the story-based instructional stage, and their aspirations. The findings revealed significant alterations in the emotional and attitudinal states of the learners throughout the stages. Despite prioritizing different cultural and linguistic resources, the three participants highlighted the contribution of resources in language learning in the story-based stage and in their aspirations. All participants focused on the scaffolding role of their native language and culture in enhancing classroom interactions. The results would enlighten materials developers to integrate translated literary texts from Persian literature into language teaching programshttps://elt.tabrizu.ac.ir/article_14389_0241355706b2172aa04d6527541b492e.pdfnative literaturelanguage investmentpersian short storyreader identity construction
spellingShingle Farangis Shahidzade
Golnar Mazdayasna
Ali Fazilatfar
Identity Construction of EFL Learners of Translated Short Stories
Journal of English Language Teaching and Learning
native literature
language investment
persian short story
reader identity construction
title Identity Construction of EFL Learners of Translated Short Stories
title_full Identity Construction of EFL Learners of Translated Short Stories
title_fullStr Identity Construction of EFL Learners of Translated Short Stories
title_full_unstemmed Identity Construction of EFL Learners of Translated Short Stories
title_short Identity Construction of EFL Learners of Translated Short Stories
title_sort identity construction of efl learners of translated short stories
topic native literature
language investment
persian short story
reader identity construction
url https://elt.tabrizu.ac.ir/article_14389_0241355706b2172aa04d6527541b492e.pdf
work_keys_str_mv AT farangisshahidzade identityconstructionofefllearnersoftranslatedshortstories
AT golnarmazdayasna identityconstructionofefllearnersoftranslatedshortstories
AT alifazilatfar identityconstructionofefllearnersoftranslatedshortstories