On Some Syntactic Peculiarities of the Armenian Translation of Faulkner’s Absalom, Absalom!
The grandiose novel of William Faulkner “Absalom!Absalom!” is a majestic example of a piece of writing which encompasses diverse layers of plots, social layers, and dramatic collisions, revealed through intricate linguistic apparatus, particularly a very specific syntactic organization. The paper...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Yerevan State University
2023-06-01
|
Series: | Translation Studies: Theory and Practice |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.ysu.am/index.php/transl-stud/article/view/10374 |
_version_ | 1797786125526368256 |
---|---|
author | Ruzanna Karapetyan |
author_facet | Ruzanna Karapetyan |
author_sort | Ruzanna Karapetyan |
collection | DOAJ |
description |
The grandiose novel of William Faulkner “Absalom!Absalom!” is a majestic example of a piece of writing which encompasses diverse layers of plots, social layers, and dramatic collisions, revealed through intricate linguistic apparatus, particularly a very specific syntactic organization. The paper is an attempt to make a close comparison of the original and the Armenian texts of the novel, translated by Levon Mkrtchyan. The analysis of the syntactic complexity of the novel and its appropriate rendering into the Armenian language has been conducted within the framework of three sets of translation methods, elaborated by J.P.Vinay’s and J. Darbelnet and M.Baker. The results of the investigation manifest a striking deviation from the original text on the syntactic and textual levels. Scrupulous quantitative and qualitative data and interpretation are provided in the conclusion.
|
first_indexed | 2024-03-13T01:03:37Z |
format | Article |
id | doaj.art-145f3bd9711e40e4aa784ceff8dac836 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2738-2699 2738-2826 |
language | English |
last_indexed | 2024-03-13T01:03:37Z |
publishDate | 2023-06-01 |
publisher | Yerevan State University |
record_format | Article |
series | Translation Studies: Theory and Practice |
spelling | doaj.art-145f3bd9711e40e4aa784ceff8dac8362023-07-06T08:01:50ZengYerevan State UniversityTranslation Studies: Theory and Practice2738-26992738-28262023-06-0131 (5)10.46991/TSTP/2023.3.1.12112353On Some Syntactic Peculiarities of the Armenian Translation of Faulkner’s Absalom, Absalom!Ruzanna Karapetyan0Yerevan State University The grandiose novel of William Faulkner “Absalom!Absalom!” is a majestic example of a piece of writing which encompasses diverse layers of plots, social layers, and dramatic collisions, revealed through intricate linguistic apparatus, particularly a very specific syntactic organization. The paper is an attempt to make a close comparison of the original and the Armenian texts of the novel, translated by Levon Mkrtchyan. The analysis of the syntactic complexity of the novel and its appropriate rendering into the Armenian language has been conducted within the framework of three sets of translation methods, elaborated by J.P.Vinay’s and J. Darbelnet and M.Baker. The results of the investigation manifest a striking deviation from the original text on the syntactic and textual levels. Scrupulous quantitative and qualitative data and interpretation are provided in the conclusion. https://journals.ysu.am/index.php/transl-stud/article/view/10374Translation techniquesclose comparisontextual equivalencelexical expansiontextual and syntactic levels |
spellingShingle | Ruzanna Karapetyan On Some Syntactic Peculiarities of the Armenian Translation of Faulkner’s Absalom, Absalom! Translation Studies: Theory and Practice Translation techniques close comparison textual equivalence lexical expansion textual and syntactic levels |
title | On Some Syntactic Peculiarities of the Armenian Translation of Faulkner’s Absalom, Absalom! |
title_full | On Some Syntactic Peculiarities of the Armenian Translation of Faulkner’s Absalom, Absalom! |
title_fullStr | On Some Syntactic Peculiarities of the Armenian Translation of Faulkner’s Absalom, Absalom! |
title_full_unstemmed | On Some Syntactic Peculiarities of the Armenian Translation of Faulkner’s Absalom, Absalom! |
title_short | On Some Syntactic Peculiarities of the Armenian Translation of Faulkner’s Absalom, Absalom! |
title_sort | on some syntactic peculiarities of the armenian translation of faulkner s absalom absalom |
topic | Translation techniques close comparison textual equivalence lexical expansion textual and syntactic levels |
url | https://journals.ysu.am/index.php/transl-stud/article/view/10374 |
work_keys_str_mv | AT ruzannakarapetyan onsomesyntacticpeculiaritiesofthearmeniantranslationoffaulknersabsalomabsalom |