Doktor i Sunčano kupanje

U naš se grad doselio novi urar. Iznad jednog malog rešetkom prekrivenog prozora niske kuće stavio je velik natpis: Sásik János, urar. Na ulaz objesio je nešto nalik satu i u lokalnim novinama dao objaviti oglas da je na usluzi zahvalnoj širokoj javnosti. Ali zahvalna široka javnost nije obraćala po...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Janko Jesenský, Luka Huzjak
Format: Article
Language:English
Published: University of Zadar 2022-12-01
Series:[sic]
Online Access:http://www.sic-journal.org/ArticleView.aspx?aid=713
_version_ 1797377883828649984
author Janko Jesenský
Luka Huzjak
author_facet Janko Jesenský
Luka Huzjak
author_sort Janko Jesenský
collection DOAJ
description U naš se grad doselio novi urar. Iznad jednog malog rešetkom prekrivenog prozora niske kuće stavio je velik natpis: Sásik János, urar. Na ulaz objesio je nešto nalik satu i u lokalnim novinama dao objaviti oglas da je na usluzi zahvalnoj širokoj javnosti. Ali zahvalna široka javnost nije obraćala pozornost na lijepi obrt. Gospodin Sásik odlučio je tada od malog prozora napraviti izlog i, gle, ljudi su počeli zastajati i promatrati izložene stvari. Premda su se tamo nalazili tek poneki srebrni sat, dvije prašnjave naušnice s crvenim kristalima, četiri filigranska prstena i jedna kutija za šibice. Kako je kutija za šibice završila u izlogu, nitko nije znao, ali činjenica je da prolaznici nisu samo zastajali ispred izloga, nego su počeli pokazivati interes za gospodina urara.Gospodin Sásik bio je mršav, pogrbljenih leđa, velike glave i široka blijeda lica. Brkove je fazonirao po engleskoj modi, a kad bi izašao, uvijek je na sebe stavljao dugačak kaput, oko vrata crvenu mašnu, navlačio žute, svaki put nove rukavice i nosio tanki štap za šetnju. Dok je tako šetao, ponosno bi uzdignuo glavu i gledao u daljinu ili bi je nekako spustio na desno rame, mahao rukama ili bi pak jednu držao u džepu dok bi drugom štapom njihao lijevo-desno. Govorio je mađarski, ali tako da ga Mađari ništa nisu razumjeli. Zapravo je i rijetko posezao za mađarskim. Tek onom jednom prilikom kada neki „blesan” baš ništa nije shvatio. Ulagivao se gospodi visokog ugleda i još bi izdaleka skidao šešir.
first_indexed 2024-03-08T19:59:47Z
format Article
id doaj.art-14941e71c4584dec8fbd7851291307df
institution Directory Open Access Journal
issn 1847-7755
language English
last_indexed 2024-03-08T19:59:47Z
publishDate 2022-12-01
publisher University of Zadar
record_format Article
series [sic]
spelling doaj.art-14941e71c4584dec8fbd7851291307df2023-12-23T21:42:26ZengUniversity of Zadar[sic]1847-77552022-12-0113110.15291/sic/1.13.lt.4713Doktor i Sunčano kupanjeJanko JesenskýLuka HuzjakU naš se grad doselio novi urar. Iznad jednog malog rešetkom prekrivenog prozora niske kuće stavio je velik natpis: Sásik János, urar. Na ulaz objesio je nešto nalik satu i u lokalnim novinama dao objaviti oglas da je na usluzi zahvalnoj širokoj javnosti. Ali zahvalna široka javnost nije obraćala pozornost na lijepi obrt. Gospodin Sásik odlučio je tada od malog prozora napraviti izlog i, gle, ljudi su počeli zastajati i promatrati izložene stvari. Premda su se tamo nalazili tek poneki srebrni sat, dvije prašnjave naušnice s crvenim kristalima, četiri filigranska prstena i jedna kutija za šibice. Kako je kutija za šibice završila u izlogu, nitko nije znao, ali činjenica je da prolaznici nisu samo zastajali ispred izloga, nego su počeli pokazivati interes za gospodina urara.Gospodin Sásik bio je mršav, pogrbljenih leđa, velike glave i široka blijeda lica. Brkove je fazonirao po engleskoj modi, a kad bi izašao, uvijek je na sebe stavljao dugačak kaput, oko vrata crvenu mašnu, navlačio žute, svaki put nove rukavice i nosio tanki štap za šetnju. Dok je tako šetao, ponosno bi uzdignuo glavu i gledao u daljinu ili bi je nekako spustio na desno rame, mahao rukama ili bi pak jednu držao u džepu dok bi drugom štapom njihao lijevo-desno. Govorio je mađarski, ali tako da ga Mađari ništa nisu razumjeli. Zapravo je i rijetko posezao za mađarskim. Tek onom jednom prilikom kada neki „blesan” baš ništa nije shvatio. Ulagivao se gospodi visokog ugleda i još bi izdaleka skidao šešir.http://www.sic-journal.org/ArticleView.aspx?aid=713
spellingShingle Janko Jesenský
Luka Huzjak
Doktor i Sunčano kupanje
[sic]
title Doktor i Sunčano kupanje
title_full Doktor i Sunčano kupanje
title_fullStr Doktor i Sunčano kupanje
title_full_unstemmed Doktor i Sunčano kupanje
title_short Doktor i Sunčano kupanje
title_sort doktor i suncano kupanje
url http://www.sic-journal.org/ArticleView.aspx?aid=713
work_keys_str_mv AT jankojesensky doktorisuncanokupanje
AT lukahuzjak doktorisuncanokupanje