Os estrangeirismos no léxico português: uma perspectiva diacrónica

This research is about lexicon, particularly foreign words, and it is based on a diachronic perspective. The goal was to demonstrate that the Portuguese Language, since early times, received many foreign words and, therefore, this linguistic phenomenon isn’t recent. Having the intention of, simultan...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Madalena Teles de Vasconcelos Dias Teixeira
Format: Article
Language:English
Published: Universidade de São Paulo 2009-01-01
Series:Filologia e Linguística Portuguesa
Subjects:
Online Access:http://www.revistas.usp.br/flp/article/view/59816
_version_ 1811269482618814464
author Madalena Teles de Vasconcelos Dias Teixeira
author_facet Madalena Teles de Vasconcelos Dias Teixeira
author_sort Madalena Teles de Vasconcelos Dias Teixeira
collection DOAJ
description This research is about lexicon, particularly foreign words, and it is based on a diachronic perspective. The goal was to demonstrate that the Portuguese Language, since early times, received many foreign words and, therefore, this linguistic phenomenon isn’t recent. Having the intention of, simultaneously, showing the dynamic character of language, this article starts by establishing that substrates and superstrates are not only a reflexion of the History of Language but it is also the History of various peoples, due to the fact that successive ethnic groups left their linguistic legacy throughout the centuries in the Iberian Peninsula. Regarding Latinisms, it was possible to acknowledge that the past does not disappear, having the speakers the power of vitalising Latin and Greek lexicon during the Renaissance. The sixty years under Spanish rule had linguistic consequences, as well, since the Portuguese language and the Spanish language cohabited during this period. The greatest heirs of Latin Language – the Italians – bequeathed to the Portuguese Language a legacy of words mainly in the artistic domain. In relation to Gallicisms and Anglicisms, it is important to focus on the fact their influence are the result of an economical and political conjunction of events, and consequently, linguistic values which come from the countries where they are spoken. Many are the purists that use language as their nation’s flag. However, it is through this historical perspective that it is possible to assume that the import of foreign words is a process that comes from the past without losing its identity.
first_indexed 2024-04-12T21:42:52Z
format Article
id doaj.art-14c112374c944a92b2dd4def5cba5630
institution Directory Open Access Journal
issn 1517-4530
2176-9419
language English
last_indexed 2024-04-12T21:42:52Z
publishDate 2009-01-01
publisher Universidade de São Paulo
record_format Article
series Filologia e Linguística Portuguesa
spelling doaj.art-14c112374c944a92b2dd4def5cba56302022-12-22T03:15:43ZengUniversidade de São PauloFilologia e Linguística Portuguesa1517-45302176-94192009-01-0110-1181100http://dx.doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v0i10-11p81-10058598Os estrangeirismos no léxico português: uma perspectiva diacrónicaMadalena Teles de Vasconcelos Dias Teixeira 0Instituto Politécnico de Santarém – ESE; Universidade de Lisboa – CEAUL, Brazil This research is about lexicon, particularly foreign words, and it is based on a diachronic perspective. The goal was to demonstrate that the Portuguese Language, since early times, received many foreign words and, therefore, this linguistic phenomenon isn’t recent. Having the intention of, simultaneously, showing the dynamic character of language, this article starts by establishing that substrates and superstrates are not only a reflexion of the History of Language but it is also the History of various peoples, due to the fact that successive ethnic groups left their linguistic legacy throughout the centuries in the Iberian Peninsula. Regarding Latinisms, it was possible to acknowledge that the past does not disappear, having the speakers the power of vitalising Latin and Greek lexicon during the Renaissance. The sixty years under Spanish rule had linguistic consequences, as well, since the Portuguese language and the Spanish language cohabited during this period. The greatest heirs of Latin Language – the Italians – bequeathed to the Portuguese Language a legacy of words mainly in the artistic domain. In relation to Gallicisms and Anglicisms, it is important to focus on the fact their influence are the result of an economical and political conjunction of events, and consequently, linguistic values which come from the countries where they are spoken. Many are the purists that use language as their nation’s flag. However, it is through this historical perspective that it is possible to assume that the import of foreign words is a process that comes from the past without losing its identity.http://www.revistas.usp.br/flp/article/view/59816Foreignismslinguistic phenomenondiachronyidentity
spellingShingle Madalena Teles de Vasconcelos Dias Teixeira
Os estrangeirismos no léxico português: uma perspectiva diacrónica
Filologia e Linguística Portuguesa
Foreignisms
linguistic phenomenon
diachrony
identity
title Os estrangeirismos no léxico português: uma perspectiva diacrónica
title_full Os estrangeirismos no léxico português: uma perspectiva diacrónica
title_fullStr Os estrangeirismos no léxico português: uma perspectiva diacrónica
title_full_unstemmed Os estrangeirismos no léxico português: uma perspectiva diacrónica
title_short Os estrangeirismos no léxico português: uma perspectiva diacrónica
title_sort os estrangeirismos no lexico portugues uma perspectiva diacronica
topic Foreignisms
linguistic phenomenon
diachrony
identity
url http://www.revistas.usp.br/flp/article/view/59816
work_keys_str_mv AT madalenatelesdevasconcelosdiasteixeira osestrangeirismosnolexicoportuguesumaperspectivadiacronica