Finding the Poem - Modern Gaelic Verse and the Contact Zone

Rather than "celebrating the joyous carnival of cultural differences", contemporary translation and publication practices dominating the contact zone which is Gaelic verse might well be evidence of bilingualism's "uglier face" resulting in "some kind of double monolingu...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Corinna Krause
Format: Article
Language:English
Published: University of Edinburgh 2005-12-01
Series:Forum
Online Access:http://journals.ed.ac.uk/forum/article/view/542
_version_ 1828088871960707072
author Corinna Krause
author_facet Corinna Krause
author_sort Corinna Krause
collection DOAJ
description Rather than "celebrating the joyous carnival of cultural differences", contemporary translation and publication practices dominating the contact zone which is Gaelic verse might well be evidence of bilingualism's "uglier face" resulting in "some kind of double monolingualism." (Grutman 224) This article will argue towards the re-evaluation of translation in this particular contact zone as a site of friction and differences between languages and cultures which is in need of translation and publication practices which resist the illusion of one-to-one equivalence.
first_indexed 2024-04-11T05:32:11Z
format Article
id doaj.art-155234a84120432892ca1d7999cb665d
institution Directory Open Access Journal
issn 1749-9771
language English
last_indexed 2024-04-11T05:32:11Z
publishDate 2005-12-01
publisher University of Edinburgh
record_format Article
series Forum
spelling doaj.art-155234a84120432892ca1d7999cb665d2022-12-22T16:26:11ZengUniversity of EdinburghForum1749-97712005-12-010110.2218/forum.01.542542Finding the Poem - Modern Gaelic Verse and the Contact ZoneCorinna Krause0University of EdinburghRather than "celebrating the joyous carnival of cultural differences", contemporary translation and publication practices dominating the contact zone which is Gaelic verse might well be evidence of bilingualism's "uglier face" resulting in "some kind of double monolingualism." (Grutman 224) This article will argue towards the re-evaluation of translation in this particular contact zone as a site of friction and differences between languages and cultures which is in need of translation and publication practices which resist the illusion of one-to-one equivalence.http://journals.ed.ac.uk/forum/article/view/542
spellingShingle Corinna Krause
Finding the Poem - Modern Gaelic Verse and the Contact Zone
Forum
title Finding the Poem - Modern Gaelic Verse and the Contact Zone
title_full Finding the Poem - Modern Gaelic Verse and the Contact Zone
title_fullStr Finding the Poem - Modern Gaelic Verse and the Contact Zone
title_full_unstemmed Finding the Poem - Modern Gaelic Verse and the Contact Zone
title_short Finding the Poem - Modern Gaelic Verse and the Contact Zone
title_sort finding the poem modern gaelic verse and the contact zone
url http://journals.ed.ac.uk/forum/article/view/542
work_keys_str_mv AT corinnakrause findingthepoemmoderngaelicverseandthecontactzone