Precedent Names from Russian Literature in English-Language Cartoon

The paper analyzes precedent names of Russian origin in polycode texts of pictorial caricature genre, published in American magazines and available in the licensed cartoonstock.com database. The particular focus is made on the names of Russian writers and poets (Dostoevsky, Tolstoy, Chekhov, Pastern...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Elena V. Dziuba, Svetlana A. Eremina, Yulia V. Rogozinnikova
Format: Article
Language:Russian
Published: Izdatelstvo Uralskogo Universiteta 2023-04-01
Series:Вопросы ономастики
Subjects:
Online Access:http://onomastics.ru/en/content/2023-volume-20-issue-1-11
_version_ 1797838353147625472
author Elena V. Dziuba
Svetlana A. Eremina
Yulia V. Rogozinnikova
author_facet Elena V. Dziuba
Svetlana A. Eremina
Yulia V. Rogozinnikova
author_sort Elena V. Dziuba
collection DOAJ
description The paper analyzes precedent names of Russian origin in polycode texts of pictorial caricature genre, published in American magazines and available in the licensed cartoonstock.com database. The particular focus is made on the names of Russian writers and poets (Dostoevsky, Tolstoy, Chekhov, Pasternak, Solzhenitsyn), and the titles of Russian-language literary works featured in American caricature (War and Peace, Crime and Punishment, The Karamazov Brothers, Cherry Orchard, The Three Sisters and The GULAG Archipelago). Methodologically, the study is based on cognitive, linguo-semiotic, linguo-axiological, and contextual analysis. It is noted that the cartoons convey stereotypical ideas about the works of Russian writers: the intimidating large volume of Tolstoy’s works, and the conciseness of Chekhov’s are both treated ironically; stylistic features (Chekhov’s attention to detail; Dostoevsky’s psychological tension) are ridiculed. Content references are often superficial and only touch upon the most mundane, utilitarian issues, overlooking more complex social and psychological problems (generation gap, internal conflicts). In a truly caricatured light, the authors are depicted as money-makers, and their characters turn into comic figures of popular computer games. Some works of Russian writers are presented in an axiologically deflated way: Anton Chekhov’s plays were turned into sports competitions and ice shows, Alexander Solzhenitsyn’s GULAG Archipelago became a musical. The authors conclude that in English-language polycode texts, Russian precedent literary onyms are predominated with ironic evaluative semantics, and the general irony is accompanied by a tendency towards a simplified, formalized perception of works of Russian literature.
first_indexed 2024-04-09T15:40:32Z
format Article
id doaj.art-1586b2935acf4682a20060bfdcd691b2
institution Directory Open Access Journal
issn 1994-2400
1994-2451
language Russian
last_indexed 2024-04-09T15:40:32Z
publishDate 2023-04-01
publisher Izdatelstvo Uralskogo Universiteta
record_format Article
series Вопросы ономастики
spelling doaj.art-1586b2935acf4682a20060bfdcd691b22023-04-27T10:52:33ZrusIzdatelstvo Uralskogo UniversitetaВопросы ономастики1994-24001994-24512023-04-0120120222210.15826/vopr_onom.2023.20.1.012Precedent Names from Russian Literature in English-Language CartoonElena V. Dziuba0https://orcid.org/0000-0002-3833-516XSvetlana A. Eremina1https://orcid.org/0000-0002-1422-5740Yulia V. Rogozinnikova2https://orcid.org/0000-0002-6942-8430Peter the Great St. Petersburg Polytechnic UniversityUral State Pedagogical UniversityNorthen Trans-Ural State Agricultural UniversityThe paper analyzes precedent names of Russian origin in polycode texts of pictorial caricature genre, published in American magazines and available in the licensed cartoonstock.com database. The particular focus is made on the names of Russian writers and poets (Dostoevsky, Tolstoy, Chekhov, Pasternak, Solzhenitsyn), and the titles of Russian-language literary works featured in American caricature (War and Peace, Crime and Punishment, The Karamazov Brothers, Cherry Orchard, The Three Sisters and The GULAG Archipelago). Methodologically, the study is based on cognitive, linguo-semiotic, linguo-axiological, and contextual analysis. It is noted that the cartoons convey stereotypical ideas about the works of Russian writers: the intimidating large volume of Tolstoy’s works, and the conciseness of Chekhov’s are both treated ironically; stylistic features (Chekhov’s attention to detail; Dostoevsky’s psychological tension) are ridiculed. Content references are often superficial and only touch upon the most mundane, utilitarian issues, overlooking more complex social and psychological problems (generation gap, internal conflicts). In a truly caricatured light, the authors are depicted as money-makers, and their characters turn into comic figures of popular computer games. Some works of Russian writers are presented in an axiologically deflated way: Anton Chekhov’s plays were turned into sports competitions and ice shows, Alexander Solzhenitsyn’s GULAG Archipelago became a musical. The authors conclude that in English-language polycode texts, Russian precedent literary onyms are predominated with ironic evaluative semantics, and the general irony is accompanied by a tendency towards a simplified, formalized perception of works of Russian literature.http://onomastics.ru/en/content/2023-volume-20-issue-1-11biblionymcaricatureenglish-language discourselinguistic axiologymass communicationpolycode textprecedent anthroponymprecedent phenomenatitles of literary works
spellingShingle Elena V. Dziuba
Svetlana A. Eremina
Yulia V. Rogozinnikova
Precedent Names from Russian Literature in English-Language Cartoon
Вопросы ономастики
biblionym
caricature
english-language discourse
linguistic axiology
mass communication
polycode text
precedent anthroponym
precedent phenomena
titles of literary works
title Precedent Names from Russian Literature in English-Language Cartoon
title_full Precedent Names from Russian Literature in English-Language Cartoon
title_fullStr Precedent Names from Russian Literature in English-Language Cartoon
title_full_unstemmed Precedent Names from Russian Literature in English-Language Cartoon
title_short Precedent Names from Russian Literature in English-Language Cartoon
title_sort precedent names from russian literature in english language cartoon
topic biblionym
caricature
english-language discourse
linguistic axiology
mass communication
polycode text
precedent anthroponym
precedent phenomena
titles of literary works
url http://onomastics.ru/en/content/2023-volume-20-issue-1-11
work_keys_str_mv AT elenavdziuba precedentnamesfromrussianliteratureinenglishlanguagecartoon
AT svetlanaaeremina precedentnamesfromrussianliteratureinenglishlanguagecartoon
AT yuliavrogozinnikova precedentnamesfromrussianliteratureinenglishlanguagecartoon