<b>"Estranging Exteriority": translation and adaptation in Irish drama</b><br>
This paper tests Nicholas Grene's theory that Irish drama is "...outerdirected, created as much to be viewed from outside as well as inside Ireland" to see whether it holds true for Irish language theatre. Starting with three plays written first in the Irish language: Brendan Behan...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2010-11-01
|
Series: | Ilha do Desterro |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/16435 |
_version_ | 1818664660525645824 |
---|---|
author | Maureen Murphy |
author_facet | Maureen Murphy |
author_sort | Maureen Murphy |
collection | DOAJ |
description | This paper tests Nicholas Grene's theory that Irish drama is "...outerdirected, created as much to be viewed from outside as well as inside Ireland" to see whether it holds true for Irish language theatre. Starting with three plays written first in the Irish language: Brendan Behan's An Giall (The Hostage), Máiréad Ní Ghráda's An Triail (The Trial: a Play) and Antoine Ó Flatharta's Grásta I Meiriceá (Grace in America), the paper will examine the authors' English versions of the plays to see whether they were literal translations, adaptations or transformation. If the English version were adaptations or transformations, what kinds of artistic, cultural or linguistic choices did the playwrights make to make "the otherness of Ireland" more accessible to their English readers and audiences? |
first_indexed | 2024-12-17T05:36:16Z |
format | Article |
id | doaj.art-1601a23508244f58a16c70c760c40669 |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 0101-4846 2175-8026 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-17T05:36:16Z |
publishDate | 2010-11-01 |
publisher | Universidade Federal de Santa Catarina |
record_format | Article |
series | Ilha do Desterro |
spelling | doaj.art-1601a23508244f58a16c70c760c406692022-12-21T22:01:36ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaIlha do Desterro0101-48462175-80262010-11-0105839741110.5007/2175-8026.2010n58p39713203<b>"Estranging Exteriority": translation and adaptation in Irish drama</b><br>Maureen Murphy0Hofstra UniversityThis paper tests Nicholas Grene's theory that Irish drama is "...outerdirected, created as much to be viewed from outside as well as inside Ireland" to see whether it holds true for Irish language theatre. Starting with three plays written first in the Irish language: Brendan Behan's An Giall (The Hostage), Máiréad Ní Ghráda's An Triail (The Trial: a Play) and Antoine Ó Flatharta's Grásta I Meiriceá (Grace in America), the paper will examine the authors' English versions of the plays to see whether they were literal translations, adaptations or transformation. If the English version were adaptations or transformations, what kinds of artistic, cultural or linguistic choices did the playwrights make to make "the otherness of Ireland" more accessible to their English readers and audiences?https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/16435irish language dramatranslationsadaptationstransformationssocial realism |
spellingShingle | Maureen Murphy <b>"Estranging Exteriority": translation and adaptation in Irish drama</b><br> Ilha do Desterro irish language drama translations adaptations transformations social realism |
title | <b>"Estranging Exteriority": translation and adaptation in Irish drama</b><br> |
title_full | <b>"Estranging Exteriority": translation and adaptation in Irish drama</b><br> |
title_fullStr | <b>"Estranging Exteriority": translation and adaptation in Irish drama</b><br> |
title_full_unstemmed | <b>"Estranging Exteriority": translation and adaptation in Irish drama</b><br> |
title_short | <b>"Estranging Exteriority": translation and adaptation in Irish drama</b><br> |
title_sort | b estranging exteriority translation and adaptation in irish drama b br |
topic | irish language drama translations adaptations transformations social realism |
url | https://periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/16435 |
work_keys_str_mv | AT maureenmurphy bestrangingexterioritytranslationandadaptationinirishdramabbr |