Kesalahan Terjemahan dalam Subtitle Film The Help dan Hidden Figures

The aim of this study was to determine the cultural translation errors in aspect of gender and racial discrimination in movies subtitles The Help and Hidden Figures. This study used a qualitative approach and content analysis method by Krippendorff (2004). This qualitative study was in descriptive q...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Meliyanti Sihotang, Shafruddin Tadjuddin, Sri Harini Ekowati
Format: Article
Language:English
Published: Universitas Mulawarman 2020-05-01
Series:Diglosia
Subjects:
Online Access:http://diglosiaunmul.com/index.php/diglosia/article/view/36
_version_ 1827608500890501120
author Meliyanti Sihotang
Shafruddin Tadjuddin
Sri Harini Ekowati
author_facet Meliyanti Sihotang
Shafruddin Tadjuddin
Sri Harini Ekowati
author_sort Meliyanti Sihotang
collection DOAJ
description The aim of this study was to determine the cultural translation errors in aspect of gender and racial discrimination in movies subtitles The Help and Hidden Figures. This study used a qualitative approach and content analysis method by Krippendorff (2004). This qualitative study was in descriptive qualitative approach. While content analysis use was conversational analysis. Conversation in both movies subtitles were used as data of the study especially the conversation which was the part of gender and racial discrimination. The finding of this study was in form of cultural translation errors in conversation that contained gender and racial discrimination. The result showed, there were four kinds of cultural translation errors in aspect of gender and racial discrimination in movies subtitles The Help and Hidden Figures. They were (1) word choices translation errors; (2) number translation errors; (3) translation errors in cultural material; and (4) translation errors in comprehended SL in the text. All the errors found influeced information and message that delivered to the viewers.
first_indexed 2024-03-09T07:14:57Z
format Article
id doaj.art-1634c8bdb5c844b690406d15b3f94959
institution Directory Open Access Journal
issn 2615-725X
2615-8655
language English
last_indexed 2024-03-09T07:14:57Z
publishDate 2020-05-01
publisher Universitas Mulawarman
record_format Article
series Diglosia
spelling doaj.art-1634c8bdb5c844b690406d15b3f949592023-12-03T08:38:42ZengUniversitas MulawarmanDiglosia2615-725X2615-86552020-05-013213914810.30872/diglosia.v3i2.3636Kesalahan Terjemahan dalam Subtitle Film The Help dan Hidden FiguresMeliyanti Sihotang0Shafruddin Tadjuddin1Sri Harini Ekowati2Universitas Negeri JakartaUniversitas Negeri JakartaUniversitas Negeri JakartaThe aim of this study was to determine the cultural translation errors in aspect of gender and racial discrimination in movies subtitles The Help and Hidden Figures. This study used a qualitative approach and content analysis method by Krippendorff (2004). This qualitative study was in descriptive qualitative approach. While content analysis use was conversational analysis. Conversation in both movies subtitles were used as data of the study especially the conversation which was the part of gender and racial discrimination. The finding of this study was in form of cultural translation errors in conversation that contained gender and racial discrimination. The result showed, there were four kinds of cultural translation errors in aspect of gender and racial discrimination in movies subtitles The Help and Hidden Figures. They were (1) word choices translation errors; (2) number translation errors; (3) translation errors in cultural material; and (4) translation errors in comprehended SL in the text. All the errors found influeced information and message that delivered to the viewers.http://diglosiaunmul.com/index.php/diglosia/article/view/36errorstranslationsubtitleracegender
spellingShingle Meliyanti Sihotang
Shafruddin Tadjuddin
Sri Harini Ekowati
Kesalahan Terjemahan dalam Subtitle Film The Help dan Hidden Figures
Diglosia
errors
translation
subtitle
race
gender
title Kesalahan Terjemahan dalam Subtitle Film The Help dan Hidden Figures
title_full Kesalahan Terjemahan dalam Subtitle Film The Help dan Hidden Figures
title_fullStr Kesalahan Terjemahan dalam Subtitle Film The Help dan Hidden Figures
title_full_unstemmed Kesalahan Terjemahan dalam Subtitle Film The Help dan Hidden Figures
title_short Kesalahan Terjemahan dalam Subtitle Film The Help dan Hidden Figures
title_sort kesalahan terjemahan dalam subtitle film the help dan hidden figures
topic errors
translation
subtitle
race
gender
url http://diglosiaunmul.com/index.php/diglosia/article/view/36
work_keys_str_mv AT meliyantisihotang kesalahanterjemahandalamsubtitlefilmthehelpdanhiddenfigures
AT shafruddintadjuddin kesalahanterjemahandalamsubtitlefilmthehelpdanhiddenfigures
AT srihariniekowati kesalahanterjemahandalamsubtitlefilmthehelpdanhiddenfigures