Двуязычный итальянско-хорватский указ задарского князя Дзуанне Моро 1762 г.: лингвистическое описание хорватскоглаголической части
В статье сравниваются два сохранившихся списка венецианского указа 1762 г., подписанного князем Задара Дзуанне Моро. Важная особенность обеих рукописей — билингвизм: текст памятника написан параллельно на итальянском (оригинал) и хорватском (перевод) языках. При этом, если итальянская часть в обоих...
Main Author: | Вячеслав Викторович Козак |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Croatian |
Published: |
Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje
2021-01-01
|
Series: | Rasprave Instituta za Hrvatski Jezik i Jezikoslovlje |
Subjects: | |
Online Access: | https://hrcak.srce.hr/file/393278 |
Similar Items
-
Über den Silbenakzent in Juraj Križanićs Dialekt
by: Michail Oslon
Published: (2012-12-01) -
Über den Silbenakzent in Juraj Križanićs Dialekt (= О слоговых интонациях в диалекте Юрия Крижанича)
by: Michail Oslon
Published: (2012-12-01) -
Словацкие наречия группы «часто»: проблема квазисинонимии
by: Дарья Юрьевна Ващенко
Published: (2021-12-01) -
Glagolitic Inscriptions on Ceramic Vessels Uncovered during Archaeological Excavations in Scupi (Skopje)
by: Antonio Jakimovski, et al.
Published: (2016-12-01) -
Verbal adverb in the Russian language and the ways of its translation into Persian with the regard for the aspects of the verb
by: M Ashrafi Rad
Published: (2011-06-01)