L2-L1 Translation Priming Effects in a Lexical Decision Task: Evidence From Low Proficient Korean-English Bilinguals
One of the key issues in bilingual lexical representation is whether L1 processing is facilitated by L2 words. In this study, we conducted two experiments using the masked priming paradigm to examine how L2-L1 translation priming effects emerge when unbalanced, low proficiency, Korean-English biling...
Main Authors: | , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Frontiers Media S.A.
2018-03-01
|
Series: | Frontiers in Psychology |
Subjects: | |
Online Access: | http://journal.frontiersin.org/article/10.3389/fpsyg.2018.00267/full |
_version_ | 1828845456472408064 |
---|---|
author | Yoonhyoung Lee Euna Jang Wonil Choi |
author_facet | Yoonhyoung Lee Euna Jang Wonil Choi |
author_sort | Yoonhyoung Lee |
collection | DOAJ |
description | One of the key issues in bilingual lexical representation is whether L1 processing is facilitated by L2 words. In this study, we conducted two experiments using the masked priming paradigm to examine how L2-L1 translation priming effects emerge when unbalanced, low proficiency, Korean-English bilinguals performed a lexical decision task. In Experiment 1, we used a 150 ms SOA (50 ms prime duration followed by a blank interval of 100 ms) and found a significant L2-L1 translation priming effect. In contrast, in Experiment 2, we used a 60 ms SOA (50 ms prime duration followed by a blank interval of 10 ms) and found a null effect of L2-L1 translation priming. This finding is the first demonstration of a significant L2-L1 translation priming effect with unbalanced Korean-English bilinguals. Implications of this work are discussed with regard to bilingual word recognition models. |
first_indexed | 2024-12-12T21:27:55Z |
format | Article |
id | doaj.art-1696b89710844e85a70fa81cf5635abf |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 1664-1078 |
language | English |
last_indexed | 2024-12-12T21:27:55Z |
publishDate | 2018-03-01 |
publisher | Frontiers Media S.A. |
record_format | Article |
series | Frontiers in Psychology |
spelling | doaj.art-1696b89710844e85a70fa81cf5635abf2022-12-22T00:11:24ZengFrontiers Media S.A.Frontiers in Psychology1664-10782018-03-01910.3389/fpsyg.2018.00267314693L2-L1 Translation Priming Effects in a Lexical Decision Task: Evidence From Low Proficient Korean-English BilingualsYoonhyoung Lee0Euna Jang1Wonil Choi2Department of Psychology, Yeungnam University, Kyoungsan, South KoreaDepartment of Psychology, Yeungnam University, Kyoungsan, South KoreaDivision of Liberal Arts and Sciences, Gwangju Institute of Science and Technology, Gwangju, South KoreaOne of the key issues in bilingual lexical representation is whether L1 processing is facilitated by L2 words. In this study, we conducted two experiments using the masked priming paradigm to examine how L2-L1 translation priming effects emerge when unbalanced, low proficiency, Korean-English bilinguals performed a lexical decision task. In Experiment 1, we used a 150 ms SOA (50 ms prime duration followed by a blank interval of 100 ms) and found a significant L2-L1 translation priming effect. In contrast, in Experiment 2, we used a 60 ms SOA (50 ms prime duration followed by a blank interval of 10 ms) and found a null effect of L2-L1 translation priming. This finding is the first demonstration of a significant L2-L1 translation priming effect with unbalanced Korean-English bilinguals. Implications of this work are discussed with regard to bilingual word recognition models.http://journal.frontiersin.org/article/10.3389/fpsyg.2018.00267/fullL2-L1 translation primingKorean-English unbalanced bilingualsmasked primingbilingual word recognitionlexical decision task |
spellingShingle | Yoonhyoung Lee Euna Jang Wonil Choi L2-L1 Translation Priming Effects in a Lexical Decision Task: Evidence From Low Proficient Korean-English Bilinguals Frontiers in Psychology L2-L1 translation priming Korean-English unbalanced bilinguals masked priming bilingual word recognition lexical decision task |
title | L2-L1 Translation Priming Effects in a Lexical Decision Task: Evidence From Low Proficient Korean-English Bilinguals |
title_full | L2-L1 Translation Priming Effects in a Lexical Decision Task: Evidence From Low Proficient Korean-English Bilinguals |
title_fullStr | L2-L1 Translation Priming Effects in a Lexical Decision Task: Evidence From Low Proficient Korean-English Bilinguals |
title_full_unstemmed | L2-L1 Translation Priming Effects in a Lexical Decision Task: Evidence From Low Proficient Korean-English Bilinguals |
title_short | L2-L1 Translation Priming Effects in a Lexical Decision Task: Evidence From Low Proficient Korean-English Bilinguals |
title_sort | l2 l1 translation priming effects in a lexical decision task evidence from low proficient korean english bilinguals |
topic | L2-L1 translation priming Korean-English unbalanced bilinguals masked priming bilingual word recognition lexical decision task |
url | http://journal.frontiersin.org/article/10.3389/fpsyg.2018.00267/full |
work_keys_str_mv | AT yoonhyounglee l2l1translationprimingeffectsinalexicaldecisiontaskevidencefromlowproficientkoreanenglishbilinguals AT eunajang l2l1translationprimingeffectsinalexicaldecisiontaskevidencefromlowproficientkoreanenglishbilinguals AT wonilchoi l2l1translationprimingeffectsinalexicaldecisiontaskevidencefromlowproficientkoreanenglishbilinguals |