THE USE OF BIMANESE VOWEL IN ENGLISH SPEAKING
This research was aimed at finding how Bimanese vowels interfere Bimanese students in speaking English. The techniques of collecting data were observation and video. The data was collected during the research subject did the presentation in the class. The data analysis used qualitative descriptive....
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universitas Pendidikan Mandalika
2018-02-01
|
Series: | Journal of Languages and Language Teaching |
Subjects: | |
Online Access: | https://e-journal.undikma.ac.id/index.php/jollt/article/view/333 |
_version_ | 1797242525213261824 |
---|---|
author | Muhayyah Muhayyah |
author_facet | Muhayyah Muhayyah |
author_sort | Muhayyah Muhayyah |
collection | DOAJ |
description | This research was aimed at finding how Bimanese vowels interfere Bimanese students in speaking English. The techniques of collecting data were observation and video. The data was collected during the research subject did the presentation in the class. The data analysis used qualitative descriptive. Based on the finding, it’s found there were positive and negative transfers. In positive transfer the Bimanese vowels had similar sound in English so the students from Bima were easy to pronounce the words for example, in vowel /a/ in a word argument, associate, after, discuss, /i/ in a word this, into, is, mean, /u/ in a word opportunity, role, argument, /e/ in a word recognize, based, object, /o/ in a word order, of, associate. In negative transfer because of Bimanese have a strong accent, stress and intonation so in some words like /a/, /i/, /u/, /e/ and /o/ when they speak some words in English they keep making a mistake for example the word “recognize” (rɛkɔgnɑīz) was pronounce “rɛkɔgnɑīsɛd” by a Bimanese student, the word “procedure” (prәʃīdɛr) was pronounce “prɔʃɛdɛrʊl” by Bimanese student, the word “different” (dīfrәnt) was pronounce “difɛrɛn” by Bimanese student, and the word “family” (fӕmәlī) was pronounce “fɛmili” by Bimanese student. The Bimanese vowel could give interference to the Bimanese students during learning process because they still familiar with their language so in some words they keep make a mistake. |
first_indexed | 2024-04-24T18:40:36Z |
format | Article |
id | doaj.art-1767b8cc496741829eedf00278e9b0fa |
institution | Directory Open Access Journal |
issn | 2338-0810 2621-1378 |
language | English |
last_indexed | 2024-04-24T18:40:36Z |
publishDate | 2018-02-01 |
publisher | Universitas Pendidikan Mandalika |
record_format | Article |
series | Journal of Languages and Language Teaching |
spelling | doaj.art-1767b8cc496741829eedf00278e9b0fa2024-03-27T12:19:53ZengUniversitas Pendidikan MandalikaJournal of Languages and Language Teaching2338-08102621-13782018-02-01514045329THE USE OF BIMANESE VOWEL IN ENGLISH SPEAKINGMuhayyah Muhayyah0FPBS IKIP Mataram, Kota Mataram, NTBThis research was aimed at finding how Bimanese vowels interfere Bimanese students in speaking English. The techniques of collecting data were observation and video. The data was collected during the research subject did the presentation in the class. The data analysis used qualitative descriptive. Based on the finding, it’s found there were positive and negative transfers. In positive transfer the Bimanese vowels had similar sound in English so the students from Bima were easy to pronounce the words for example, in vowel /a/ in a word argument, associate, after, discuss, /i/ in a word this, into, is, mean, /u/ in a word opportunity, role, argument, /e/ in a word recognize, based, object, /o/ in a word order, of, associate. In negative transfer because of Bimanese have a strong accent, stress and intonation so in some words like /a/, /i/, /u/, /e/ and /o/ when they speak some words in English they keep making a mistake for example the word “recognize” (rɛkɔgnɑīz) was pronounce “rɛkɔgnɑīsɛd” by a Bimanese student, the word “procedure” (prәʃīdɛr) was pronounce “prɔʃɛdɛrʊl” by Bimanese student, the word “different” (dīfrәnt) was pronounce “difɛrɛn” by Bimanese student, and the word “family” (fӕmәlī) was pronounce “fɛmili” by Bimanese student. The Bimanese vowel could give interference to the Bimanese students during learning process because they still familiar with their language so in some words they keep make a mistake.https://e-journal.undikma.ac.id/index.php/jollt/article/view/333the use of bimanese vowel in english speakingbimanese vowelinterference |
spellingShingle | Muhayyah Muhayyah THE USE OF BIMANESE VOWEL IN ENGLISH SPEAKING Journal of Languages and Language Teaching the use of bimanese vowel in english speaking bimanese vowel interference |
title | THE USE OF BIMANESE VOWEL IN ENGLISH SPEAKING |
title_full | THE USE OF BIMANESE VOWEL IN ENGLISH SPEAKING |
title_fullStr | THE USE OF BIMANESE VOWEL IN ENGLISH SPEAKING |
title_full_unstemmed | THE USE OF BIMANESE VOWEL IN ENGLISH SPEAKING |
title_short | THE USE OF BIMANESE VOWEL IN ENGLISH SPEAKING |
title_sort | use of bimanese vowel in english speaking |
topic | the use of bimanese vowel in english speaking bimanese vowel interference |
url | https://e-journal.undikma.ac.id/index.php/jollt/article/view/333 |
work_keys_str_mv | AT muhayyahmuhayyah theuseofbimanesevowelinenglishspeaking AT muhayyahmuhayyah useofbimanesevowelinenglishspeaking |